உங்களின் பூர்விகம் என்ன? |
ته-دک---ځ-ی--ی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
0
ln- ǩbrê ---ê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
ته دکوم ځای یی؟
lnḏ ǩbrê ātrê
|
பாஸல். |
د ----.
د ب____
د ب-س-.
-------
د باسل.
0
lnḏ-ǩb---ā-rê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
பாஸல்.
د باسل.
lnḏ ǩbrê ātrê
|
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது. |
باس--په-س--س کې-دی.
ب___ پ_ س___ ک_ د__
ب-س- پ- س-ی- ک- د-.
-------------------
باسل په سویس کې دی.
0
ته-د--- ځای -ی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
باسل په سویس کې دی.
ته دکوم ځای یی؟
|
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன். |
ایا ز-------ته -ولر ت-----ف---و-- ---؟
ا__ ز_ ت___ ت_ م___ ت_ م____ ک___ ش_ ؟
ا-ا ز- ت-س- ت- م-ل- ت- م-ر-ي ک-ل- ش- ؟
--------------------------------------
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
0
ته-د-----ا- -ی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
ایا زه تاسو ته مولر ته معرفي کولی شم ؟
ته دکوم ځای یی؟
|
அவர் அயல் நாட்டவர். |
ه----و-----ی --.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
0
ت- -کوم--ا- -ی؟
ت_ د___ ځ__ ی__
ت- د-و- ځ-ی ی-؟
---------------
ته دکوم ځای یی؟
|
அவர் அயல் நாட்டவர்.
هغه یو بهرنی دی.
ته دکوم ځای یی؟
|
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர். |
هغه ---ډېرو-ژ-- خبرې--و-.
ه__ پ_ ډ___ ژ__ خ___ ک___
ه-ه پ- ډ-ر- ژ-و خ-ر- ک-ی-
-------------------------
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
0
d-bāsl
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
هغه په ډېرو ژبو خبرې کوی.
d bāsl
|
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா? |
ا-ا تاسو-د-لو-ړ- -ل-ل-ا-ه----ه-ی-س-؟
ا__ ت___ د ل____ ځ_ ل____ د___ ی____
ا-ا ت-س- د ل-م-ي ځ- ل-ا-ه د-ت- ی-س-؟
------------------------------------
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
0
d b--l
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
ایا تاسو د لومړي ځل لپاره دلته یاست؟
d bāsl
|
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன். |
نه------ی- کال--لت--و-.
ن__ ز_ ت__ ک__ د___ و__
ن-، ز- ت-ر ک-ل د-ت- و-.
-----------------------
نه، زه تیر کال دلته وم.
0
d--āsl
d b___
d b-s-
------
d bāsl
|
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
نه، زه تیر کال دلته وم.
d bāsl
|
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான். |
م-- ت- ---وې--ون--لپ---.
م__ ت_ د ی__ ا___ ل_____
م-ر ت- د ی-ې ا-ن- ل-ا-ه-
------------------------
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
0
b-s------oy- kê-dy
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
مګر تش د یوې اونۍ لپاره.
bāsl pa soys kê dy
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? |
ت-----ن-- ---- -م-ږ-سر- --ښ-ی
ت___ څ___ د___ ز___ س__ خ____
ت-س- څ-ګ- د-ت- ز-و- س-ه خ-ښ-ی
-----------------------------
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
0
b--l -- s--s-kê-dy
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
تاسو څنګه دلته زموږ سره خوښوی
bāsl pa soys kê dy
|
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள். |
ډیر-ښ-.-خلک ښه--ي.
ډ__ ښ__ خ__ ښ_ د__
ډ-ر ښ-. خ-ک ښ- د-.
------------------
ډیر ښه. خلک ښه دي.
0
b-sl--a so-s -ê-dy
b___ p_ s___ k_ d_
b-s- p- s-y- k- d-
------------------
bāsl pa soys kê dy
|
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
ډیر ښه. خلک ښه دي.
bāsl pa soys kê dy
|
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது. |
ا- زه --ظ-- ه- خ-ښوم.
ا_ ز_ م____ ه_ خ_____
ا- ز- م-ظ-ه ه- خ-ښ-م-
---------------------
او زه منظره هم خوښوم.
0
āy- za t--o -a----- t- ----ê- --l- šm
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
او زه منظره هم خوښوم.
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
உங்களுடய தொழில் என்ன? |
س--س--دنده څه--ه؟
س____ د___ څ_ د__
س-ا-و د-د- څ- د-؟
-----------------
ستاسو دنده څه ده؟
0
ā---z--t-s--ta-m--r-ta----f-y --ly-šm
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
உங்களுடய தொழில் என்ன?
ستاسو دنده څه ده؟
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர். |
زه -ب-ړن -م
ز_ ژ____ ی_
ز- ژ-ا-ن ی-
-----------
زه ژباړن یم
0
ā---za -ā-- ---------- -a-fê---oly -m
ā__ z_ t___ t_ m___ t_ m_____ k___ š_
ā-ā z- t-s- t- m-l- t- m-r-ê- k-l- š-
-------------------------------------
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
زه ژباړن یم
āyā za tāso ta molr ta marfêy koly šm
|
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன். |
زه-کتا---ه---ج-ه ---.
ز_ ک______ ت____ ک___
ز- ک-ا-و-ه ت-ج-ه ک-م-
---------------------
زه کتابونه ترجمه کوم.
0
هغ--ی---هرنی-د-.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
زه کتابونه ترجمه کوم.
هغه یو بهرنی دی.
|
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா? |
ایا--ا-و-دل-ه--و--ې ی-س-؟
ا__ ت___ د___ ی____ ی____
ا-ا ت-س- د-ت- ی-ا-ې ی-س-؟
-------------------------
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
0
هغ- یو---رنی-د-.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
ایا تاسو دلته یوازې یاست؟
هغه یو بهرنی دی.
|
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார். |
نه--ز-- --رم--میړه هم---ته---.
ن__ ز__ م_________ ه_ د___ د__
ن-، ز-ا م-ر-ن-م-ړ- ه- د-ت- د-.
------------------------------
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
0
ه-- -- بهر-ی---.
ه__ ی_ ب____ د__
ه-ه ی- ب-ر-ی د-.
----------------
هغه یو بهرنی دی.
|
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
نه، زما میرمن/میړه هم دلته دی.
هغه یو بهرنی دی.
|
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள. |
ا----- د---ماش---- -م شته.
ا_ ز__ د__ م______ ه_ ش___
ا- ز-ا د-ه م-ش-م-ن ه- ش-ه-
--------------------------
او زما دوه ماشومان هم شته.
0
aǧ--p- ---- ----ǩ--ê-k-y
a__ p_ ḏ___ ž__ ǩ___ k__
a-a p- ḏ-r- ž-o ǩ-r- k-y
------------------------
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
|
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
او زما دوه ماشومان هم شته.
aǧa pa ḏêro žbo ǩbrê koy
|