சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   ps نفي 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [ څلور شپېته ]

64 [ څلور شپېته ]

نفي 1

nfêy 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பாஷ்டோ ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. زه -ه-د- ک-م--ن--پ-ه-ږم. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم. 0
nf-y 1 n___ 1 n-ê- 1 ------ nfêy 1
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. زه-پ- -ې--م-ه نه-پوهی-م. ز_ پ_ د_ ج___ ن_ پ______ ز- پ- د- ج-ل- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې جمله نه پوهیږم. 0
n--y 1 n___ 1 n-ê- 1 ------ nfêy 1
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. ز- -- مع-ی--ه--و-ی-م. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم. 0
زه په دې کل----- -وه-ږم. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم.
ஆசிரியர் ښ-ون-ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
زه پ- -ې---م---ه پ-هی-م. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم.
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ا-ا ----س-ا--پو-یږې؟ ا__ ت_ ا____ پ______ ا-ا ت- ا-ت-د پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا ته استاد پوهیږې؟ 0
زه پ- ---کلم- ن---و----. ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______ ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-. ------------------------ زه په دې کلمه نه پوهیږم.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. ه-، ز--ه-- ښ- --ه-ږ-. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم. 0
z--p- dê-jml- na ---y-m z_ p_ d_ j___ n_ p_____ z- p- d- j-l- n- p-a-g- ----------------------- za pa dê jmla na poaygm
ஆசிரியர் ښ--نکی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی 0
za -- ---jm----- p-a--m z_ p_ d_ j___ n_ p_____ z- p- d- j-l- n- p-a-g- ----------------------- za pa dê jmla na poaygm
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? ای--تا-و-د --ونکی پ- -ړه -وهیږ-؟ ا__ ت___ د ښ_____ پ_ ا__ پ______ ا-ا ت-س- د ښ-و-ک- پ- ا-ه پ-ه-ږ-؟ -------------------------------- ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟ 0
z---- d- -----n- p--ygm z_ p_ d_ j___ n_ p_____ z- p- d- j-l- n- p-a-g- ----------------------- za pa dê jmla na poaygm
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. هو- زه ----ښه--وهی-م. ه__ ز_ د__ ښ_ پ______ ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه دوی ښه پوهیږم. 0
ز- -ه-م--ی ------ی-م. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم.
மனிதர்கள் خلک خ__ خ-ک --- خلک 0
زه--- مع------پ-ه---. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم.
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? ا-ا---س- --- پ-----؟ ا__ ت___ خ__ پ______ ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟ -------------------- ایا تاسو خلک پوهیږئ؟ 0
زه-پ----نی نه -و-یږم. ز_ پ_ م___ ن_ پ______ ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-. --------------------- زه په معنی نه پوهیږم.
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. ن---زه -- هغې-ښ------وهی-م. ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______ ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-. --------------------------- نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم. 0
ښ--نکی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
தோழி مل-رې م____ م-ګ-ې ----- ملګرې 0
ښوو-کی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? ته-یو--م-ګ-- ل--؟ ت_ ی__ م____ ل___ ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې- ----------------- ته یوه ملګرې لرې؟ 0
ښ-ون-ی ښ_____ ښ-و-ک- ------ ښوونکی
ஆம்,இருக்கிறாள். هو---- یو -ر-. ه__ ز_ ی_ ل___ ه-، ز- ی- ل-م- -------------- هو، زه یو لرم. 0
ā---ta--s-ā- po-y-ê ā__ t_ ā____ p_____ ā-ā t- ā-t-d p-a-g- ------------------- āyā ta āstād poaygê
மகள் لور ل__ ل-ر --- لور 0
ā-ā ta-------p-a-gê ā__ t_ ā____ p_____ ā-ā t- ā-t-d p-a-g- ------------------- āyā ta āstād poaygê
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? لور-لر-؟ ل__ ل___ ل-ر ل-ې- -------- لور لرې؟ 0
āy--ta-āst---p---gê ā__ t_ ā____ p_____ ā-ā t- ā-t-d p-a-g- ------------------- āyā ta āstād poaygê
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. ن-،--- -ور ---لرم. ن__ ز_ ل__ ن_ ل___ ن-، ز- ل-ر ن- ل-م- ------------------ نه، زه لور نه لرم. 0
هو--زه هغه--ه-پوهیږ-. ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______ ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-. --------------------- هو، زه هغه ښه پوهیږم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -