சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   ps پوښتنه کول

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62 [ دوه شپیته ]

62 [ دوه شپیته ]

پوښتنه کول

poǩtna kol

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பாஷ்டோ ஒலி மேலும்
கற்பது زد- -ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول 0
poǩtn--k-l p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? ای- زده کون-ي ډیر څ- زده ---؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟ 0
p-ǩt-----l p_____ k__ p-ǩ-n- k-l ---------- poǩtna kol
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். ن-، د-- -- -- --ه --ي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي. 0
زد- ک-ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
கேட்பது پو-ت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه 0
ز-ه -ول ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? تاسو خپ--م--- -ه----ې--وښ-نې-کوئ ت___ خ__ م___ ن_ ډ___ پ_____ ک__ ت-س- خ-ل م-ل- ن- ډ-ر- پ-ښ-ن- ک-ئ -------------------------------- تاسو خپل معلم نه ډیرې پوښتنې کوئ 0
زد----ل ز__ ک__ ز-ه ک-ل ------- زده کول
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. ن---ز- -ک--ا له-ه---نه --ښت-------و-. ن__ ز_ ا____ ل_ ه__ ن_ پ_____ ن_ ک___ ن-، ز- ا-ث-ا ل- ه-ه ن- پ-ښ-ن- ن- ک-م- ------------------------------------- نه، زه اکثرا له هغه نه پوښتنه نه کوم. 0
ا-ا-زد- --ن----یر -- -د--کو-؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
பதில் சொல்வது ځواب ځ___ ځ-ا- ---- ځواب 0
ا---ز-ه--و---------- زد- کوي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். م-رب-نی وک-- --ا- ----ه. م______ و___ ځ___ ر_____ م-ر-ا-ی و-ړ- ځ-ا- ر-ک-ه- ------------------------ مهربانی وکړه ځواب راکړه. 0
ا---ز-- ک-نک----- -- زده کوي؟ ا__ ز__ ک____ ډ__ څ_ ز__ ک___ ا-ا ز-ه ک-ن-ي ډ-ر څ- ز-ه ک-ي- ----------------------------- ایا زده کونکي ډیر څه زده کوي؟
நான் பதில் அளிக்கிறேன். زه-به ځو------ړ-. ز_ ب_ ځ___ د_____ ز- ب- ځ-ا- د-ک-م- ----------------- زه به ځواب درکړم. 0
نه،-د---لږ څ- --ه----. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
வேலை செய்வது ک-ر ک__ ک-ر --- کار 0
ن------ ل--څه--د---وي. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? ا-- -غ--ا-- ----کو-؟ ا__ ه__ ا__ ک__ ک___ ا-ا ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- ایا هغه اوس کار کوي؟ 0
نه، دوی -- -- زد--کو-. ن__ د__ ل_ څ_ ز__ ک___ ن-، د-ی ل- څ- ز-ه ک-ي- ---------------------- نه، دوی لږ څه زده کوي.
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். ه-،-ه-ه --- -ا--کو-. ه__ ه__ ا__ ک__ ک___ ه-، ه-ه ا-س ک-ر ک-ي- -------------------- هو، هغه اوس کار کوي. 0
پو-ت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
வருவது راځي ر___ ر-ځ- ---- راځي 0
پوښ-نه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
நீங்கள் வருகிறீர்களா? راځه؟ ر____ ر-ځ-؟ ----- راځه؟ 0
پوښت-ه پ_____ پ-ښ-ن- ------ پوښتنه
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். هو---وږ به ---- ژرراش-. ه__ م__ ب_ ه___ ژ______ ه-، م-ږ ب- ه-ت- ژ-ر-ش-. ----------------------- هو، موږ به هلته ژرراشو. 0
t--- ǩ----a-m--a ḏyrê-po-t-- ko t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
வசிப்பது او---ل ا_____ ا-س-د- ------ اوسېدل 0
t-s- -p--malm-----y------tn--ko t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? ای---ا---پ--ب-ل----ې----ی-ئ؟ ا__ ت___ پ_ ب____ ک_ ا______ ا-ا ت-س- پ- ب-ل-ن ک- ا-س-ږ-؟ ---------------------------- ایا تاسو په برلین کې اوسیږئ؟ 0
tā----p----l--n---y-- --ǩ-nê--o t___ ǩ__ m___ n_ ḏ___ p_____ k_ t-s- ǩ-l m-l- n- ḏ-r- p-ǩ-n- k- ------------------------------- tāso ǩpl malm na ḏyrê poǩtnê ko
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். ه-، زه پ--بر--ن------ند -و-. ه__ ز_ پ_ ب____ ک_ ژ___ ک___ ه-، ز- پ- ب-ل-ن ک- ژ-ن- ک-م- ---------------------------- هو، زه په برلین کې ژوند کوم. 0
n--za---s-ā l----a na-p--tn- -a-kom n_ z_ ā____ l_ a__ n_ p_____ n_ k__ n- z- ā-s-ā l- a-a n- p-ǩ-n- n- k-m ----------------------------------- na za āksrā la aǧa na poǩtna na kom

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -