நான்- என் |
ز- --ما
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
م---ت ض-یر 1
م____ ض___ 1
م-ک-ت ض-ی- 1
------------
ملکیت ضمیر 1
|
நான்- என்
زه -زما
ملکیت ضمیر 1
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. |
ز-----ه-چا-ی --- مو--لی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
م-کی- ض-ی- 1
م____ ض___ 1
م-ک-ت ض-ی- 1
------------
ملکیت ضمیر 1
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
زه خپله چابی نشم موندلی
ملکیت ضمیر 1
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. |
زه--پل -کټ-ن-- ---دل-.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
z---mā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
za zmā
|
நீ- - உன் |
ت- --تا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
z----ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
آ----- --له-چ--ی--ید- ---?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
za z-ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
za zmā
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
ایا تاسو-خپ- ټک- مو-د--؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
za----a-çā-y--šm-m-nd-y
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
za ǩpla çāby nšm mondly
|
அவன்-அவனுடையது |
ه-- ه-ه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
za------çāby---- -on--y
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
அவன்-அவனுடையது
هغه هغه
za ǩpla çāby nšm mondly
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
ایا-تا---پو-ی--------ه-ه---بی چیر---د-؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
za ǩpl- -āby --m-m-n--y
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
za ǩpla çāby nšm mondly
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
ای- تا-و پوهیږئ-چې د-ه-ه-ټ-- چ-------؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
ز- -----کټ ن-م---ن---.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
அவள்-- - அவளுடையது |
هغه – --ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
زه --ل ټ-- -شم موند-ی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
அவள்-- - அவளுடையது
هغه – هغې
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. |
س---و--یس- ور- --.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
ز- -پ- ----ن-م--ون--ی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
ستاسو پیسې ورک دي.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. |
ا- - ه---کری-یټ-کا-ت-ه- ل--.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
t- s-ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
ta stā
|
நாம்-நமது |
موږ--م-ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
t----ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
நாம்-நமது
موږ زموږ
ta stā
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். |
زموږ نی----ا-و-ه --.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
t- --ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
زموږ نیکه ناروغه ده.
ta stā
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். |
ز--ږ--ن- -وغ----.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
y- -ā----a-çā-y p-----ṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
زموږ انا روغه ده.
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
நீங்கள்—உங்களுடையது |
ته-– ست-سو
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
y- tā-ǩ-la-çā-y pyd- k-a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
நீங்கள்—உங்களுடையது
ته – ستاسو
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? |
ماش-ما-و، پ--- مو-چ--ته-د-؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
yā--ā --l--ç--y---dā--ṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? |
ما--ما-- مو- مو -یر-ه ده؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
ا-- ت-سو-خ---ټ--------ی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|