நான்- என் |
زه -ز-ا
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
م-ک-ت ---ر-1
م____ ض___ 1
م-ک-ت ض-ی- 1
------------
ملکیت ضمیر 1
|
நான்- என்
زه -زما
ملکیت ضمیر 1
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. |
ز- خ--ه-چ-بی ن-- --ند-ی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
ملک-- ض-یر 1
م____ ض___ 1
م-ک-ت ض-ی- 1
------------
ملکیت ضمیر 1
|
என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை.
زه خپله چابی نشم موندلی
ملکیت ضمیر 1
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. |
ز- خپ- ټ-- نش- -و---ی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
za-zmā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
za zmā
|
நீ- - உன் |
ت-----ا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
za --ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
آیا تا-خ-ل- چ-بی--یدا---ه?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
z--z-ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
za zmā
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? |
ایا---س--خپ- --- م-ن-لی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
z- -p-a -ā-- -šm--o-dly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
za ǩpla çāby nšm mondly
|
அவன்-அவனுடையது |
ه-- ه-ه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
za ǩp-a çā-- n-- --nd-y
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
அவன்-அவனுடையது
هغه هغه
za ǩpla çāby nšm mondly
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
ا-ا--ا---پوهی-ئ-چ- - ----چ--- -ی-ته -ه؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
za ǩ------by--š---on-ly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
za ǩpla çāby nšm mondly
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? |
ای---اس- --هیږئ چ- د -غه--ک--چیر-ه -ی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
ز----ل ټ----ش- مو----.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
அவள்-- - அவளுடையது |
هغه-- هغې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
ز---پ--ټ------ م--دل-.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
அவள்-- - அவளுடையது
هغه – هغې
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. |
ستاسو پیس---رک -ي.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
زه -پ- --ټ-----م--د-ی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை.
ستاسو پیسې ورک دي.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. |
او --هغ----ی-ی- کارت -م ل--.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
ta-s-ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
ta stā
|
நாம்-நமது |
مو- ---ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
ta -tā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
நாம்-நமது
موږ زموږ
ta stā
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். |
زموږ-ن--ه نا-وغ- --.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
t- -tā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார்.
زموږ نیکه ناروغه ده.
ta stā
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். |
زموږ ----ر-غه د-.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
y- ----p---çāb---y---k-a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள்.
زموږ انا روغه ده.
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
நீங்கள்—உங்களுடையது |
ته-– ست-سو
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
yā-tā ǩp-a-ç-by -y---kṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
நீங்கள்—உங்களுடையது
ته – ستاسو
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? |
ما-وم--و، ---ر م- چ-رته د-؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
y-----ǩpl--ç--- --dā-k-a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? |
ما-وم-ن،-م-- م- چ-----ده؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
ای- -اس- -پل ------ندل-؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|