நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? |
ا-- تاس- -ګ-ټ څ-وئ؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
0
lnḏ-ǩ----ā-rê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா?
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
lnḏ ǩbrê ātrê
|
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். |
م--ې--- ---څ-ل
م___ ب_ م_ څ__
م-ک- ب- م- څ-ل
--------------
مخکې به می څکل
0
lnḏ-ǩbrê -trê
l__ ǩ___ ā___
l-ḏ ǩ-r- ā-r-
-------------
lnḏ ǩbrê ātrê
|
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
مخکې به می څکل
lnḏ ǩbrê ātrê
|
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. |
خ--ا-س ز---ګ-ټ -ه---م.
خ_ ا__ ز_ س___ ن_ څ___
خ- ا-س ز- س-ر- ن- څ-م-
----------------------
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
0
ا---تا-و -----څک--؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை.
خو اوس زه سګرټ نه څښم.
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? |
ا-- دا--ه-ت-سو خ----ړی-که-----ګ-- ---؟
ا__ د_ ب_ ت___ خ__ ک__ ک_ ز_ س___ څ___
ا-ا د- ب- ت-س- خ-ه ک-ی ک- ز- س-ر- څ-م-
--------------------------------------
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
0
ای- ---و---ر- -کوئ؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா?
ایا دا به تاسو خپه کړی که زه سګرټ څښم؟
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
இல்லை, இல்லவே இல்லை. |
ن-،-ب-ل-ل --.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
0
ا-ا----و-س-ر-----ئ؟
ا__ ت___ س___ څ____
ا-ا ت-س- س-ر- څ-و-؟
-------------------
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
இல்லை, இல்லவே இல்லை.
نه، بالکل نه.
ایا تاسو سګرټ څکوئ؟
|
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. |
زه -ه---ه ک---.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
0
mǩkê -a--y--skl
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை.
زه نه خفه کیږم.
mǩkê ba my tskl
|
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? |
تاس- به--ه څ--؟
ت___ ب_ څ_ څ___
ت-س- ب- څ- څ-ئ-
---------------
تاسو به څه څښئ؟
0
m-kê-ba-m--t--l
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா?
تاسو به څه څښئ؟
mǩkê ba my tskl
|
ஒரு ப்ரான்டி? |
ی- ---ګ--؟
ی_ ک______
ی- ک-ن-ا-؟
----------
یو کانګاک؟
0
m--- -a--y-ts-l
m___ b_ m_ t___
m-k- b- m- t-k-
---------------
mǩkê ba my tskl
|
ஒரு ப்ரான்டி?
یو کانګاک؟
mǩkê ba my tskl
|
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். |
ن----ه--و--م -- --- و-خ-م.
ن__ ز_ غ____ ی_ ب__ و_____
ن-، ز- غ-ا-م ی- ب-ر و-خ-م-
--------------------------
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
0
ǩ- ā----a-sg-ṯ na-t-ǩm
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர்.
نه، زه غواړم یو بیر واخلم.
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? |
ایا--ا-و ډ-ر سف- ک--؟
ا__ ت___ ډ__ س__ ک___
ا-ا ت-س- ډ-ر س-ر ک-ئ-
---------------------
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
0
ǩo--o--za sg---n- -sǩm
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா?
ایا تاسو ډیر سفر کوئ؟
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். |
هو---یر---ختونه-سوداګر-ز --رونه.
ه__ ډ___ و_____ س_______ س______
ه-، ډ-ر- و-ت-ن- س-د-ګ-ی- س-ر-ن-.
--------------------------------
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
0
ǩ--āos--- s--ṯ na-t--m
ǩ_ ā__ z_ s___ n_ t___
ǩ- ā-s z- s-r- n- t-ǩ-
----------------------
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான்.
هو، ډیری وختونه سوداګریز سفرونه.
ǩo āos za sgrṯ na tsǩm
|
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். |
م-ر ----مو- دلته پ---خ--- ک- --.
م__ ا__ م__ د___ پ_ ر____ ک_ ی__
م-ر ا-س م-ږ د-ت- پ- ر-ص-ۍ ک- ی-.
--------------------------------
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
0
ā----- b----so---a--ṟ---a za----ṯ t--m
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம்.
مګر اوس موږ دلته په رخصتۍ کې یو.
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! |
څ-مر--ګ--- --!
څ____ ګ___ د__
څ-م-ه ګ-م- د-!
--------------
څومره ګرمي ده!
0
āy--d--b--t-so--pa k-- ka-za s-rṯ t-ǩm
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது!
څومره ګرمي ده!
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. |
ه-- -- -ر- واقعیا--رم--د-.
ه__ ن_ و__ و_____ ګ___ د__
ه-، ن- و-ځ و-ق-ی- ګ-م- د-.
--------------------------
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
0
ā-ā--- b- -ā-- ǩp--k-y----z- s-rṯ-t-ǩm
ā__ d_ b_ t___ ǩ__ k__ k_ z_ s___ t___
ā-ā d- b- t-s- ǩ-a k-y k- z- s-r- t-ǩ-
--------------------------------------
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது.
هو، نن ورځ واقعیا ګرمه ده.
āyā dā ba tāso ǩpa kṟy ka za sgrṯ tsǩm
|
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். |
ر--ه--- ب--ک-ني ---لا--ش-.
ر___ چ_ ب______ ت_ ل__ ش__
ر-ځ- چ- ب-ل-و-ي ت- ل-ړ ش-.
--------------------------
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
0
نه- ----ل--ه.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள்.
راځه چې بالکوني ته لاړ شو.
نه، بالکل نه.
|
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. |
سب- دلته -و-محف--د-.
س__ د___ ی_ م___ د__
س-ا د-ت- ی- م-ف- د-.
--------------------
سبا دلته یو محفل دی.
0
نه، ب--ک- --.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது.
سبا دلته یو محفل دی.
نه، بالکل نه.
|
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? |
ته-ه- -اځ-؟
ت_ ه_ ر____
ت- ه- ر-ځ-؟
-----------
ته هم راځي؟
0
ن---بال-----.
ن__ ب____ ن__
ن-، ب-ل-ل ن-.
-------------
نه، بالکل نه.
|
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா?
ته هم راځي؟
نه، بالکل نه.
|
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். |
ه- --م-- ته ب----ور--- ش--.
ه_ ، م__ ت_ ب___ و____ ش___
ه- ، م-ږ ت- ب-ن- و-ک-ل ش-ې-
---------------------------
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
0
زه-نه خ------م.
ز_ ن_ خ__ ک____
ز- ن- خ-ه ک-ږ-.
---------------
زه نه خفه کیږم.
|
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள்.
هو ، موږ ته بلنه ورکړل شوې.
زه نه خفه کیږم.
|