சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   ps نفي 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [ پنځه شپیته ]

65 [ پنځه شپیته ]

نفي 2

nfêy 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பாஷ்டோ ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? ایا ده ګوته -ر-----ه؟ ا__ د_ ګ___ ګ____ د__ ا-ا د- ګ-ت- ګ-ا-ه د-؟ --------------------- ایا ده ګوته ګرانه ده؟ 0
nfêy-2 n___ 2 n-ê- 2 ------ nfêy 2
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். ن-،-دا ت---- -و-- ---- لري. ن__ د_ ت_ س_ ی___ ق___ ل___ ن-، د- ت- س- ی-ر- ق-م- ل-ي- --------------------------- نه، دا تش سل یورو قیمت لري. 0
n----2 n___ 2 n-ê- 2 ------ nfêy 2
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. مګر-ز- تش -ن-وس لرم. م__ ز_ ت_ پ____ ل___ م-ر ز- ت- پ-ځ-س ل-م- -------------------- مګر زه تش پنځوس لرم. 0
āyā -a-gota grān- da ā__ d_ g___ g____ d_ ā-ā d- g-t- g-ā-a d- -------------------- āyā da gota grāna da
என்ன, முடித்து விட்டாயா? آی---ه-چم-- یې آ__ ت_ چ___ ی_ آ-ا ت- چ-ت- ی- -------------- آیا ته چمتو یې 0
ā-ā-d- -o-- --āna da ā__ d_ g___ g____ d_ ā-ā d- g-t- g-ā-a d- -------------------- āyā da gota grāna da
இல்லை, இன்னும் இல்லை. ن-، ت- -و-ه --. ن__ ت_ ا___ ن__ ن-، ت- ا-س- ن-. --------------- نه، تر اوسه نه. 0
ā-- da---ta g-āna da ā__ d_ g___ g____ d_ ā-ā d- g-t- g-ā-a d- -------------------- āyā da gota grāna da
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். م-ر----ب- -ی- -ر-ت---ه-شي. م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__ م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-. -------------------------- مګر زه به ډیر ژر ترسره شي. 0
na -ā t--sl yo-- -ymt lrêy n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___ n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê- -------------------------- na dā tš sl yoro kymt lrêy
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? ایا -ا-- ----سوپ غو-ړ-؟ ا__ ت___ ن__ س__ غ_____ ا-ا ت-س- ن-ر س-پ غ-ا-ئ- ----------------------- ایا تاسو نور سوپ غواړئ؟ 0
na-dā -š -l -o-o k-mt---êy n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___ n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê- -------------------------- na dā tš sl yoro kymt lrêy
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். نه- زه ن-- -ه-غواړ-. ن__ ز_ ن__ ن_ غ_____ ن-، ز- ن-ر ن- غ-ا-م- -------------------- نه، زه نور نه غواړم. 0
n- -------- yo-o kymt-l-êy n_ d_ t_ s_ y___ k___ l___ n- d- t- s- y-r- k-m- l-ê- -------------------------- na dā tš sl yoro kymt lrêy
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். مګ- -- -ل آ---کر--. م__ ی_ ب_ آ__ ک____ م-ر ی- ب- آ-س ک-ی-. ------------------- مګر یو بل آیس کریم. 0
m-r za-t- p---os---m m__ z_ t_ p_____ l__ m-r z- t- p-d-o- l-m -------------------- mgr za tš pndzos lrm
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? ا-- --سو----ه--یر --- -و-د ---؟ ا__ ت___ د___ ډ__ و__ ژ___ ک___ ا-ا ت-س- د-ت- ډ-ر و-ت ژ-ن- ک-ی- ------------------------------- ایا تاسو دلته ډیر وخت ژوند کړی؟ 0
mgr -a-t- pnd-o- lrm m__ z_ t_ p_____ l__ m-r z- t- p-d-o- l-m -------------------- mgr za tš pndzos lrm
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். نه، ت----ه -یاشت. ن__ ت_ ی__ م_____ ن-، ت- ی-ه م-ا-ت- ----------------- نه، تش یوه میاشت. 0
mgr----tš--ndz-- lrm m__ z_ t_ p_____ l__ m-r z- t- p-d-o- l-m -------------------- mgr za tš pndzos lrm
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். م-رزه-ډ-- ----پی--م. م____ ډ__ خ__ پ_____ م-ر-ه ډ-ر خ-ک پ-ژ-م- -------------------- مګرزه ډیر خلک پیژنم. 0
y- -- -mto-yê y_ t_ ç___ y_ y- t- ç-t- y- ------------- yā ta çmto yê
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? ای- ت-سو --- -ور-ت- ځ-؟ ا__ ت___ س__ ک__ ت_ ځ__ ا-ا ت-س- س-ا ک-ر ت- ځ-؟ ----------------------- ایا تاسو سبا کور ته ځئ؟ 0
yā t- çmt---ê y_ t_ ç___ y_ y- t- ç-t- y- ------------- yā ta çmto yê
இல்லை, வார இறுதியில்தான். نه،----د اونۍ--- ---ر --. ن__ ت_ د ا___ پ_ ا___ ک__ ن-، ت- د ا-ن- پ- ا-ی- ک-. ------------------------- نه، تش د اونۍ په اخیر کې. 0
yā--a ---o yê y_ t_ ç___ y_ y- t- ç-t- y- ------------- yā ta çmto yê
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். م----ه--ه-د --شن-ې -- و---بی-ت--ر-ش-. م__ ز_ ب_ د ی_____ پ_ و__ ب____ ر____ م-ر ز- ب- د ی-ش-ب- پ- و-ځ ب-ر-ه ر-ش-. ------------------------------------- مګر زه به د یکشنبې په ورځ بیرته راشم. 0
نه- ----وس--ن-. ن__ ت_ ا___ ن__ ن-، ت- ا-س- ن-. --------------- نه، تر اوسه نه.
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? ای--ست-----و---ا لو---ش-- د-؟ ا__ س____ ل__ ل_ ل___ ش__ د__ ا-ا س-ا-و ل-ر ل- ل-ی- ش-ې د-؟ ----------------------------- ایا ستاسو لور لا لویه شوې ده؟ 0
ن----- او-ه --. ن__ ت_ ا___ ن__ ن-، ت- ا-س- ن-. --------------- نه، تر اوسه نه.
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். نه،-هغ- ---زې---و-س-کلنه د-. ن__ ه__ ی____ ا____ ک___ د__ ن-، ه-ه ی-ا-ې ا-و-س ک-ن- د-. ---------------------------- نه، هغه یوازې اوولس کلنه ده. 0
ن-،-تر-ا-سه ن-. ن__ ت_ ا___ ن__ ن-، ت- ا-س- ن-. --------------- نه، تر اوسه نه.
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். مګر هغ--ل--د----یو-ملګر---ر-. م__ ه__ ل_ د___ ی_ م____ ل___ م-ر ه-ه ل- د-خ- ی- م-ګ-ی ل-ي- ----------------------------- مګر هغه لا دمخه یو ملګری لري. 0
مګ---ه به--یر -- ت--ره-ش-. م__ ز_ ب_ ډ__ ژ_ ت____ ش__ م-ر ز- ب- ډ-ر ژ- ت-س-ه ش-. -------------------------- مګر زه به ډیر ژر ترسره شي.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -