Разговорник

mk Негирање 1   »   gu નકાર 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

nakāra 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски гуџарати Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. મન--એ ---દ--મ-ાત- -થ-. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
n----- 1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
Јас не ја разбирам реченицата. મ----ા-્- સ-જ--ું--થ-. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
nakā-a 1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
Јас не го разбирам значењето. મન---ર-થ--મજા---ન--. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
manē---śabda-sam-j-tō --th-. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
наставник / учител શિ-્ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
m--ē-- śa--- -ama-ātō--a-h-. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
Го разбирате ли наставникот? શુ---મ- શ--્-ક-ે સમ-- છ-? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
m--ē ē śa-da ---a---ō na--ī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
Да, јас го разбирам добро. હ-- હ-- તેને-સ-----ીતે સમજુ- -ુ-. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
M-n- --k---sa--jāt-ṁ n-t-ī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
наставничка / учителка શ-ક-ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
M-n----k---s---jā-uṁ-n---ī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
Ја разбирате ли наставничката? શ-- ----શ--્ષ-ને-સમ-ો છ-? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
M-n--vāk----a-aj-tuṁ -at-ī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
Да, јас ја разбирам добро. હા--હ-ં તે-ન--સ--ી ------મજ---છું. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
Ma-ē--r--- samajā-ō--a-h-. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
луѓе આ લ-કો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
M--- ----- -am-jā-ō n-thī. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
Ги разбирате ли луѓето? શ-ં-ત-ે-----ને ------ો? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
Ma-- ar--- sa-ajāt---a-h-. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ન-, હ-ં -ેણ--- -ટ----ાર--રી-ે-------કત- ---. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
Śi-ṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
пријателка ગર્--્---્ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
Śik-a-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Имате ли пријателка? તમારે બહે-પણ---િત---છ-? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
Śik-aka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Да, имам. હા,----ી----- એક -ે. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
ś-ṁ t-m---i-ṣak----samajō c--? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ќерка પુત્રી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
ś-ṁ----ē -i-ṣ--anē--a-a-ō c-ō? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Имате ли ќерка? શુ- તમને દી--ી -ે? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
śuṁ-t--- ś-----an--s--aj---h-? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Не, јас немам ќерка. ના- -ારી પા-ે ન- -ે. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
H-,-h-ṁ--ē-ē---rī rī-ē-s-maj----hu-. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -