Разговорник

mk Во ресторан 2   »   gu રેસ્ટોરન્ટમાં 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [ત્રીસ]

20 [Vīsa]

રેસ્ટોરન્ટમાં 2

nānī vāta 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски гуџарати Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. કૃપા -ર-ન- -- સ-રજનનો -સ. કૃ_ ક__ એ_ સ_____ ર__ ક-પ- ક-ી-ે એ- સ-ર-ન-ો ર-. ------------------------- કૃપા કરીને એક સફરજનનો રસ. 0
nānī-v--- 1 n___ v___ 1 n-n- v-t- 1 ----------- nānī vāta 1
Една лимонада, молам. લ--બુ--ં--ર-ત,-ક-પા--ર-ને. લિં__ શ____ કૃ_ ક___ લ-ં-ુ-ુ- શ-બ-, ક-પ- ક-ી-ે- -------------------------- લિંબુનું શરબત, કૃપા કરીને. 0
nān--v-ta 1 n___ v___ 1 n-n- v-t- 1 ----------- nānī vāta 1
Еден сок од домати, молам. ટામે-ા--ો-રસ,-કૃ-ા-ક-ીન-. ટા___ ર__ કૃ_ ક___ ટ-મ-ટ-ં-ો ર-, ક-પ- ક-ી-ે- ------------------------- ટામેટાંનો રસ, કૃપા કરીને. 0
tamā-----t--ē -r-m-d--a-a--a-āv-! t_____ j_____ ā__________ b______ t-m-r- j-t-n- ā-ā-a-ā-a-a b-n-v-! --------------------------------- tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. મ---એક-ગ-લ-- રે-----ન--ોઈ- --. મ_ એ_ ગ્__ રે_ વા__ જો__ છે_ મ-ે એ- ગ-લ-સ ર-ડ વ-ઇ- જ-ઈ- છ-. ------------------------------ મને એક ગ્લાસ રેડ વાઇન જોઈએ છે. 0
t--ā-ī -ātanē-ā-ā-a-ā---a--anāv-! t_____ j_____ ā__________ b______ t-m-r- j-t-n- ā-ā-a-ā-a-a b-n-v-! --------------------------------- tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. મ----ફેદ----નન- -્--- -ો----ે. મ_ સ__ વા___ ગ્__ જો__ છે_ મ-ે સ-ે- વ-ઇ-ન- ગ-લ-સ જ-ઈ- છ-. ------------------------------ મને સફેદ વાઇનનો ગ્લાસ જોઈએ છે. 0
ta--r- j---n---r-madā--ka-banāvō! t_____ j_____ ā__________ b______ t-m-r- j-t-n- ā-ā-a-ā-a-a b-n-v-! --------------------------------- tamārī jātanē ārāmadāyaka banāvō!
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. મન---્--ર--લિંગ-વ---ન- બો---જો-એ-છે. મ_ સ્_____ વા___ બો__ જો__ છે_ મ-ે સ-પ-ર-ક-િ-ગ વ-ઇ-ન- બ-ટ- જ-ઈ- છ-. ------------------------------------ મને સ્પાર્કલિંગ વાઇનની બોટલ જોઈએ છે. 0
Tam--ī-jāta-ē-g-a---b-nā--! T_____ j_____ g____ b______ T-m-r- j-t-n- g-a-ē b-n-v-! --------------------------- Tamārī jātanē gharē banāvō!
Сакаш ли риба? શ-- -મને--ા------ે છે? શું ત__ મા__ ગ_ છે_ શ-ં ત-ન- મ-છ-ી ગ-ે છ-? ---------------------- શું તમને માછલી ગમે છે? 0
Tam--ī j--anē ----ē ba--v-! T_____ j_____ g____ b______ T-m-r- j-t-n- g-a-ē b-n-v-! --------------------------- Tamārī jātanē gharē banāvō!
Сакаш ли говедско месо? શ-ં તમ-ે--ીફ ગ-- છે? શું ત__ બી_ ગ_ છે_ શ-ં ત-ન- બ-ફ ગ-ે છ-? -------------------- શું તમને બીફ ગમે છે? 0
Ta---- -āta-- -harē ba--vō! T_____ j_____ g____ b______ T-m-r- j-t-n- g-a-ē b-n-v-! --------------------------- Tamārī jātanē gharē banāvō!
Сакаш ли свинско месо? શું----ે ડ-ક્કરન-- ---- --ે છે? શું ત__ ડુ____ માં_ ગ_ છે_ શ-ં ત-ન- ડ-ક-ક-ન-ં મ-ં- ગ-ે છ-? ------------------------------- શું તમને ડુક્કરનું માંસ ગમે છે? 0
T-m--śuṁ --vā -āṅ-ō ch-? T___ ś__ p___ m____ c___ T-m- ś-ṁ p-v- m-ṅ-ō c-ō- ------------------------ Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
Јас би сакал / сакала нешто без месо. મા-- મ--- વિ-ા-કંઈક --ઈ- -ે. મા_ માં_ વિ_ કં__ જો__ છે_ મ-ર- મ-ં- વ-ન- ક-ઈ- જ-ઈ- છ-. ---------------------------- મારે માંસ વિના કંઈક જોઈએ છે. 0
Ta-ē--uṁ p--ā -ā--ō----? T___ ś__ p___ m____ c___ T-m- ś-ṁ p-v- m-ṅ-ō c-ō- ------------------------ Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. મ-ર--શાકન--થ-ળ--જો-- છે. મા_ શા__ થા_ જો__ છે_ મ-ર- શ-ક-ી થ-ળ- જ-ઈ- છ-. ------------------------ મારે શાકની થાળી જોઈએ છે. 0
Ta-ē---ṁ pīvā m--g- -hō? T___ ś__ p___ m____ c___ T-m- ś-ṁ p-v- m-ṅ-ō c-ō- ------------------------ Tamē śuṁ pīvā māṅgō chō?
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. મ-રે એવુ- કંઈ- --ઈ- છે -- -ા-બુ--ન-ચા--. મા_ એ_ કં__ જો__ છે જે લાં_ ન ચા__ મ-ર- એ-ુ- ક-ઈ- જ-ઈ- છ- જ- લ-ં-ુ- ન ચ-લ-. ---------------------------------------- મારે એવું કંઈક જોઈએ છે જે લાંબું ન ચાલે. 0
Śu---------s-ṅ--ta gam- -h-? Ś__ t_____ s______ g___ c___ Ś-ṁ t-m-n- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē- ---------------------------- Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
Го сакате ли ова со ориз? શ-ં -મ---ત- ચો----ાથ- ગમ--? શું ત__ તે ચો_ સા_ ગ___ શ-ં ત-ન- ત- ચ-ખ- સ-થ- ગ-શ-? --------------------------- શું તમને તે ચોખા સાથે ગમશે? 0
Ś-- t--an--saṅg--a --m-----? Ś__ t_____ s______ g___ c___ Ś-ṁ t-m-n- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē- ---------------------------- Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
Го сакате ли ова со тестенини? શ-- ---ે-તે પ--્-ા-સ--ે-ગ---? શું ત__ તે પા__ સા_ ગ___ શ-ં ત-ન- ત- પ-સ-ત- સ-થ- ગ-શ-? ----------------------------- શું તમને તે પાસ્તા સાથે ગમશે? 0
Śuṁ----an---a--ī-a-g-m--ch-? Ś__ t_____ s______ g___ c___ Ś-ṁ t-m-n- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē- ---------------------------- Śuṁ tamanē saṅgīta gamē chē?
Го сакате ли ова со компири? શ-- ---- તે--ટ--ા સા-ે-ગમ--? શું ત__ તે બ__ સા_ ગ___ શ-ં ત-ન- ત- બ-ા-ા સ-થ- ગ-શ-? ---------------------------- શું તમને તે બટાકા સાથે ગમશે? 0
M-n---ā-t-īya -----ta---mē chē. M___ ś_______ s______ g___ c___ M-n- ś-s-r-y- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē- ------------------------------- Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
Ова не ми е вкусно. આ-ો-સ્-ા- સ----ન-ી-આવત-. આ_ સ્__ સા_ ન_ આ___ આ-ો સ-વ-દ સ-ર- ન-ી આ-ત-. ------------------------ આનો સ્વાદ સારો નથી આવતો. 0
Man- -ā--rīya-------- --m- ch-. M___ ś_______ s______ g___ c___ M-n- ś-s-r-y- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē- ------------------------------- Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
Јадењето е студено. ખો----ઠ-ડુ -ે. ખો__ ઠં_ છે_ ખ-ર-ક ઠ-ડ- છ-. -------------- ખોરાક ઠંડુ છે. 0
Ma-- --strī-- ----------mē-chē. M___ ś_______ s______ g___ c___ M-n- ś-s-r-y- s-ṅ-ī-a g-m- c-ē- ------------------------------- Manē śāstrīya saṅgīta gamē chē.
Јас ова не го нарачав. મ---તે--દ-શ -પ્-- -થી. મેં તે આ__ આ__ ન__ મ-ં ત- આ-ે- આ-્-ો ન-ી- ---------------------- મેં તે આદેશ આપ્યો નથી. 0
Ahīṁ--ārī sī-ī--ch-. A___ m___ s____ c___ A-ī- m-r- s-ḍ-ō c-ē- -------------------- Ahīṁ mārī sīḍīō chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -