Разговорник

mk Во природа   »   gu પ્રકૃતિમાં

26 [дваесет и шест]

Во природа

Во природа

26 [છવીસ]

16 [Sōḷa]

પ્રકૃતિમાં

r̥tuō anē havāmāna

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски гуџарати Пушти Повеќе
Ја гледаш ли кулата таму? શુ- -મે -્--- તે -ા-ર--ુ- --? શું ત_ ત્_ તે ટા__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ટ-વ- જ-ઓ છ-? ----------------------------- શું તમે ત્યાં તે ટાવર જુઓ છો? 0
r------n--ha-ām-na r̥___ a__ h_______ r-t-ō a-ē h-v-m-n- ------------------ r̥tuō anē havāmāna
Ја гледаш ли планината таму? શ-ં -મે--------ે -ર-વત-જુઓ-છ-? શું ત_ ત્_ તે પ___ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-્-ત જ-ઓ છ-? ------------------------------ શું તમે ત્યાં તે પર્વત જુઓ છો? 0
ā --t-ō --ē: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
Го гледаш ли селото таму? શું---ે --ય-ં-તે ગ-મ-----છ-? શું ત_ ત્_ તે ગા_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- ગ-મ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે ગામ જુઓ છો? 0
ā ----- --ē: ā r̥___ c___ ā r-t-ō c-ē- ------------ ā r̥tuō chē:
Ја гледаш ли реката таму? શ---ત-ે-ત-ય-ં --ી જ----ો? શું ત_ ત્_ ન_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ન-ી જ-ઓ છ-? ------------------------- શું તમે ત્યાં નદી જુઓ છો? 0
V--an--, -n-ḷō, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
Го гледаш ли мостот таму? શ-ં તમે --યાં -- -ુ---ુ--છો? શું ત_ ત્_ તે પુ_ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત- પ-લ જ-ઓ છ-? ---------------------------- શું તમે ત્યાં તે પુલ જુઓ છો? 0
Vasa--a, --ā--, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
Го гледаш ли езерото таму? શું --- ત્-ા- ત-ાવ--ુઓ છ-? શું ત_ ત્_ ત__ જુ_ છો_ શ-ં ત-ે ત-ય-ં ત-ા- જ-ઓ છ-? -------------------------- શું તમે ત્યાં તળાવ જુઓ છો? 0
Va-a-ta, u--ḷ-, V_______ u_____ V-s-n-a- u-ā-ō- --------------- Vasanta, unāḷō,
Таа птица таму, ми се допаѓа. મ-ે-ત- પક્---ગમે છે. મ_ તે પ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- પ-્-ી ગ-ે છ-. -------------------- મને તે પક્ષી ગમે છે. 0
pān---a-- --ē --y-ḷō. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
Тоа дрво таму, ми се допаѓа. મને-ત- વ-ક-ષ-ગમે--ે. મ_ તે વૃ__ ગ_ છે_ મ-ે ત- વ-ક-ષ ગ-ે છ-. -------------------- મને તે વૃક્ષ ગમે છે. 0
p-nakhara---ē----ā-ō. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
Тој камен овде, ми се допаѓа. મ-- આ -થ-થ- --- --. મ_ આ પ___ ગ_ છે_ મ-ે આ પ-્-ર ગ-ે છ-. ------------------- મને આ પથ્થર ગમે છે. 0
p---khar- --ē ś-y--ō. p________ a__ ś______ p-n-k-a-a a-ē ś-y-ḷ-. --------------------- pānakhara anē śiyāḷō.
Тој парк таму, ми се допаѓа. મને-ત્ય----ે---ર-ક ગમે---. મ_ ત્_ તે પા__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- પ-ર-ક ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે પાર્ક ગમે છે. 0
Unā-ō --ram- -h-. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
Таа градина таму, ми се допаѓа. મ-ે--્યા- તે બગ--- --- -ે. મ_ ત્_ તે બ__ ગ_ છે_ મ-ે ત-ય-ં ત- બ-ી-ો ગ-ે છ-. -------------------------- મને ત્યાં તે બગીચો ગમે છે. 0
Unāḷō -ara---c-ē. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа. મને-અ---ન---ફૂ--ગમે--ે. મ_ અ__ ફૂ_ ગ_ છે_ મ-ે અ-ી-ન-ં ફ-લ ગ-ે છ-. ----------------------- મને અહીંનું ફૂલ ગમે છે. 0
U-ā-- g-rama-c-ē. U____ g_____ c___ U-ā-ō g-r-m- c-ē- ----------------- Unāḷō garama chē.
Мислам дека ова е убаво. મને-લ--ે------ -- ---દ- -ે. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
U-āḷāmāṁ --rya ca-a-ē ---. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Мислам дека ова е интересно. મને -ે -સપ્-દ લા-ે છ-. મ_ તે ર____ લા_ છે_ મ-ે ત- ર-પ-ર- લ-ગ- છ-. ---------------------- મને તે રસપ્રદ લાગે છે. 0
U--ḷ--āṁ-sūry--c--a-ē ---. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Мислам дека ова е прекрасно. મ-ે -ા-ે-છ- ----ે-સ-ં-- --. મ_ લા_ છે કે તે સું__ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- સ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે સુંદર છે. 0
Unāḷ-mā- -ūr-a c--akē c--. U_______ s____ c_____ c___ U-ā-ā-ā- s-r-a c-m-k- c-ē- -------------------------- Unāḷāmāṁ sūrya camakē chē.
Мислам дека ова е грдо. મ----ે ન-- લા-- --. મ_ તે ની_ લા_ છે_ મ-ે ત- ન-ચ લ-ગ- છ-. ------------------- મને તે નીચ લાગે છે. 0
U-āḷām-- āpa-ē-phara---j--ā--ṁ pa------ka--ē chīē. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
Мислам дека ова е досадно. મ-ે લ--- છે-ક--ત- ક-ટાળ-જન----. મ_ લા_ છે કે તે કં_____ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ક-ટ-ળ-જ-ક છ-. ------------------------------- મને લાગે છે કે તે કંટાળાજનક છે. 0
U-āḷā--ṁ-ā---- -h-rav--ja--nuṁ---s-nd--kar-- ----. U_______ ā____ p______ j______ p______ k____ c____ U-ā-ā-ā- ā-a-ē p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ē c-ī-. -------------------------------------------------- Unāḷāmāṁ āpaṇē pharavā javānuṁ pasanda karīē chīē.
Мислам дека ова е ужасно. મ-- લ--ે--ે-કે--ે ભ-ં-ર -ે. મ_ લા_ છે કે તે ભ___ છે_ મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- ભ-ં-ર છ-. --------------------------- મને લાગે છે કે તે ભયંકર છે. 0
Ś-yāḷ---haṇ-- -h-. Ś_____ ṭ_____ c___ Ś-y-ḷ- ṭ-a-ḍ- c-ē- ------------------ Śiyāḷō ṭhaṇḍō chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -