Јас читам. |
મ-ં-વ--ચ-ય--.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
m-- vā-̄cy-ṁ.
m__ v_______
m-ṁ v-n-c-u-.
-------------
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
Јас читам.
મેં વાંચ્યું.
mēṁ vān̄cyuṁ.
|
Јас читам една буква. |
મે---ક----ર વાં--યો.
મેં એ_ પ__ વાં___
મ-ં એ- પ-્- વ-ં-્-ો-
--------------------
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
0
M-ṁ --a-pa--a--ā-̄--ō.
M__ ē__ p____ v______
M-ṁ ē-a p-t-a v-n-c-ō-
----------------------
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
Јас читам една буква.
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
Mēṁ ēka patra vān̄cyō.
|
Јас читам еден збор. |
મે- ----બ્----ંચ્-ો
મેં એ_ શ__ વાં__
મ-ં એ- શ-્- વ-ં-્-ો
-------------------
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
0
M-----a --bda-vā-̄c-ō
M__ ē__ ś____ v_____
M-ṁ ē-a ś-b-a v-n-c-ō
---------------------
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
Јас читам еден збор.
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
Mēṁ ēka śabda vān̄cyō
|
Јас читам една реченица. |
મ---એ- વ-ક-ય વ-ં-્-ુ-.
મેં એ_ વા__ વાં___
મ-ં એ- વ-ક-ય વ-ં-્-ુ-.
----------------------
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
0
mēṁ ē-a-vākya vā-̄--u-.
m__ ē__ v____ v_______
m-ṁ ē-a v-k-a v-n-c-u-.
-----------------------
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
Јас читам една реченица.
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
mēṁ ēka vākya vān̄cyuṁ.
|
Јас читам едно писмо. |
હું -- પ--ર--ાં-ી-ર---ો છું.
હું એ_ પ__ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-્- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
0
Huṁ ē-a p--r- -ān-cī -ah----hu-.
H__ ē__ p____ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
--------------------------------
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
Јас читам едно писмо.
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka patra vān̄cī rahyō chuṁ.
|
Јас читам една книга. |
હ-ં -- -ુસ-તક વ--ચી-ર--યો ---.
હું એ_ પુ___ વાં_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- વ-ં-ી ર-્-ો છ-ં-
------------------------------
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
0
Huṁ-ēk--p-s-aka -ā-----rahyō --uṁ.
H__ ē__ p______ v____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a v-n-c- r-h-ō c-u-.
----------------------------------
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
Јас читам една книга.
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka vān̄cī rahyō chuṁ.
|
Јас читам. |
મ----ા--્ય-ં.
મેં વાં___
મ-ં વ-ં-્-ુ-.
-------------
મેં વાંચ્યું.
0
Mēṁ--ān̄--u-.
M__ v_______
M-ṁ v-n-c-u-.
-------------
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
Јас читам.
મેં વાંચ્યું.
Mēṁ vān̄cyuṁ.
|
Ти читаш. |
ત-ે -ાં--.
ત_ વાં__
ત-ે વ-ં-ી-
----------
તમે વાંચી.
0
T-m- -ān-c-.
T___ v_____
T-m- v-n-c-.
------------
Tamē vān̄cī.
|
Ти читаш.
તમે વાંચી.
Tamē vān̄cī.
|
Тој чита. |
ત- વ-ં-ે છે.
તે વાં_ છે_
ત- વ-ં-ે છ-.
------------
તે વાંચે છે.
0
T- -ān̄-ē c-ē.
T_ v____ c___
T- v-n-c- c-ē-
--------------
Tē vān̄cē chē.
|
Тој чита.
તે વાંચે છે.
Tē vān̄cē chē.
|
Јас пишувам. |
હુ -ખ-.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
Hu -a-hu.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
Јас пишувам.
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
Јас пишувам една буква. |
હુ--એ--પ--ર -ખ---છ-ં.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
Hu--ē----a------k--ṁ--h-ṁ.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
Јас пишувам една буква.
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
Јас пишувам еден збор. |
હુ- -ક--બ્દ-લખું -ુ-.
હું એ_ શ__ લ_ છું_
હ-ં એ- શ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક શબ્દ લખું છું.
0
H-ṁ-----ś---a l---u- -huṁ.
H__ ē__ ś____ l_____ c____
H-ṁ ē-a ś-b-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
Јас пишувам еден збор.
હું એક શબ્દ લખું છું.
Huṁ ēka śabda lakhuṁ chuṁ.
|
Јас пишувам една реченица. |
હ-ં--- વ-ક્ય -ખી --્-ો ---.
હું એ_ વા__ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- વ-ક-ય લ-ી ર-્-ો છ-ં-
---------------------------
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
0
Hu--ēka vā----l-k-ī----y--chuṁ.
H__ ē__ v____ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a v-k-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
-------------------------------
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
Јас пишувам една реченица.
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka vākya lakhī rahyō chuṁ.
|
Јас пишувам едно писмо. |
હ-- -- -ત્-----ં -ુ-.
હું એ_ પ__ લ_ છું_
હ-ં એ- પ-્- લ-ુ- છ-ં-
---------------------
હું એક પત્ર લખું છું.
0
H-------patra--a---ṁ ch--.
H__ ē__ p____ l_____ c____
H-ṁ ē-a p-t-a l-k-u- c-u-.
--------------------------
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
Јас пишувам едно писмо.
હું એક પત્ર લખું છું.
Huṁ ēka patra lakhuṁ chuṁ.
|
Јас пишувам една книга. |
હુ- એક પુ-્તક લ-- ર-્યો-છુ-.
હું એ_ પુ___ લ_ ર__ છું_
હ-ં એ- પ-સ-ત- લ-ી ર-્-ો છ-ં-
----------------------------
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
0
H-ṁ--ka--ust-k-----hī ---yō-c-uṁ.
H__ ē__ p______ l____ r____ c____
H-ṁ ē-a p-s-a-a l-k-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
Јас пишувам една книга.
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
Huṁ ēka pustaka lakhī rahyō chuṁ.
|
Јас пишувам. |
હુ--ખ-.
હુ લ__
હ- લ-ુ-
-------
હુ લખુ.
0
Hu -a-h-.
H_ l_____
H- l-k-u-
---------
Hu lakhu.
|
Јас пишувам.
હુ લખુ.
Hu lakhu.
|
Ти пишуваш. |
તમે --ો
ત_ લ_
ત-ે લ-ો
-------
તમે લખો
0
Ta-- ---hō
T___ l____
T-m- l-k-ō
----------
Tamē lakhō
|
Ти пишуваш.
તમે લખો
Tamē lakhō
|
Тој пишува. |
તે-----્ય--.
તે_ લ___
ત-ણ- લ-્-ુ-.
------------
તેણે લખ્યું.
0
t-ṇē-lak---ṁ.
t___ l_______
t-ṇ- l-k-y-ṁ-
-------------
tēṇē lakhyuṁ.
|
Тој пишува.
તેણે લખ્યું.
tēṇē lakhyuṁ.
|