телефонира |
ફોન ક-ો
ફો_ ક_
ફ-ન ક-ો
-------
ફોન કરો
0
bhūt-k-ḷ- 3
b________ 3
b-ū-a-ā-a 3
-----------
bhūtakāḷa 3
|
телефонира
ફોન કરો
bhūtakāḷa 3
|
Јас телефонирав. |
મ-ં-ફ-ન -ર્ય-.
મેં ફો_ ક___
મ-ં ફ-ન ક-્-ો-
--------------
મેં ફોન કર્યો.
0
bh-tak-ḷ--3
b________ 3
b-ū-a-ā-a 3
-----------
bhūtakāḷa 3
|
Јас телефонирав.
મેં ફોન કર્યો.
bhūtakāḷa 3
|
Јас цело време телефонирав. |
હુ- આ-ો-સ-ય -ો- પ--હ--.
હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__
હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો-
-----------------------
હું આખો સમય ફોન પર હતો.
0
ph----karō
p____ k___
p-ō-a k-r-
----------
phōna karō
|
Јас цело време телефонирав.
હું આખો સમય ફોન પર હતો.
phōna karō
|
прашува |
પુછ--ં
પુ__
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
p-ō-----rō
p____ k___
p-ō-a k-r-
----------
phōna karō
|
прашува
પુછવું
phōna karō
|
Јас прашав. |
મે -ુ---ુ.
મે પુ___
મ- પ-છ-ય-.
----------
મે પુછ્યુ.
0
p---a-k--ō
p____ k___
p-ō-a k-r-
----------
phōna karō
|
Јас прашав.
મે પુછ્યુ.
phōna karō
|
Јас секогаш прашував. |
મે--હ-મ-શ- -ૂછ્---.
મેં હં__ પૂ___
મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં-
-------------------
મેં હંમેશા પૂછ્યું.
0
mē--ph-n-----yō.
m__ p____ k_____
m-ṁ p-ō-a k-r-ō-
----------------
mēṁ phōna karyō.
|
Јас секогаш прашував.
મેં હંમેશા પૂછ્યું.
mēṁ phōna karyō.
|
раскажува |
જણાવો
જ__
જ-ા-ો
-----
જણાવો
0
mē--p-ōn--kar--.
m__ p____ k_____
m-ṁ p-ō-a k-r-ō-
----------------
mēṁ phōna karyō.
|
раскажува
જણાવો
mēṁ phōna karyō.
|
Јас раскажував. |
મે--ક--યું.
મેં ક___
મ-ં ક-્-ુ-.
-----------
મેં કહ્યું.
0
mēṁ-p-ōna--ar-ō.
m__ p____ k_____
m-ṁ p-ō-a k-r-ō-
----------------
mēṁ phōna karyō.
|
Јас раскажував.
મેં કહ્યું.
mēṁ phōna karyō.
|
Јас ја раскажав целата приказна. |
મ-ં-આખી ---્તા -હ-.
મેં આ_ વા__ ક__
મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી-
-------------------
મેં આખી વાર્તા કહી.
0
Hu- -kh--sam--- -h-n---ar--ha-ō.
H__ ā___ s_____ p____ p___ h____
H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-.
--------------------------------
Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
|
Јас ја раскажав целата приказна.
મેં આખી વાર્તા કહી.
Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
|
учи |
શ-ખવુ
શી__
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
H------ō s--a-a p--n----r- -a-ō.
H__ ā___ s_____ p____ p___ h____
H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-.
--------------------------------
Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
|
учи
શીખવુ
Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
|
Јас учев. |
હુ- -ીખ્ય- છું.
હું શી__ છું_
હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં-
---------------
હું શીખ્યો છું.
0
Hu- --hō s--ay--p--na -a-a ----.
H__ ā___ s_____ p____ p___ h____
H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-.
--------------------------------
Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
|
Јас учев.
હું શીખ્યો છું.
Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
|
Јас учев цела вечер. |
મેં આ---સ--જ--ભ-ય-સ ક--ય-.
મેં આ_ સાં_ અ___ ક___
મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો-
--------------------------
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો.
0
Pu-h-v-ṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
Јас учев цела вечер.
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો.
Puchavuṁ
|
работи |
કામ
કા_
ક-મ
---
કામ
0
P-c--vuṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
|
Јас работев. |
મે- -ામ કર-યું --.
મેં કા_ ક__ છે_
મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-.
------------------
મેં કામ કર્યું છે.
0
Puc-av-ṁ
P_______
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
Јас работев.
મેં કામ કર્યું છે.
Puchavuṁ
|
Јас работев цел ден. |
હ-ં આ-ો----- કા--કર----ું.
હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_
હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં-
--------------------------
હું આખો દિવસ કામ કરું છું.
0
mē-puchy-.
m_ p______
m- p-c-y-.
----------
mē puchyu.
|
Јас работев цел ден.
હું આખો દિવસ કામ કરું છું.
mē puchyu.
|
јаде |
ભો-ન
ભો__
ભ-જ-
----
ભોજન
0
m--puc---.
m_ p______
m- p-c-y-.
----------
mē puchyu.
|
|
Јас јадев. |
મે- ખ-ધ-ં-છે.
મેં ખા_ છે_
મ-ં ખ-ધ-ં છ-.
-------------
મેં ખાધું છે.
0
mē pu-hyu.
m_ p______
m- p-c-y-.
----------
mē puchyu.
|
Јас јадев.
મેં ખાધું છે.
mē puchyu.
|
Јас го изедов целото јадење. |
મ-- -ધ----ર---ખાધ-.
મેં બ_ ખો__ ખા__
મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-.
-------------------
મેં બધો ખોરાક ખાધો.
0
Mē- ha--ē----ū-h-uṁ.
M__ h______ p_______
M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ-
--------------------
Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.
|
Јас го изедов целото јадење.
મેં બધો ખોરાક ખાધો.
Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.
|