Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

praśnō pūchō 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски гуџарати Пушти Повеќе
учи શી--ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
p-aś-ō ----ō-1 p_____ p____ 1 p-a-n- p-c-ō 1 -------------- praśnō pūchō 1
Учат ли учениците многу? શું-વ--્-ાર--ીઓ----ં -ીખે છ-? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
p--ś-ō---ch--1 p_____ p____ 1 p-a-n- p-c-ō 1 -------------- praśnō pūchō 1
Не, тие учат малку. ના,---ઓ થ-----શ-ખે છ-. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
ś-k--vu ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
прашува પુ-વું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
ś--havu ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Го прашувате ли често наставникот? શ-ં---- વ-રંવાર-શ--્-કન-----ો છો? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
ś--havu ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Не, јас не го прашувам често. ન-- ----તે-ે ------ર-પૂ-તો----. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
śu--vid-ā-thī- g-aṇuṁ-ś-khē -hē? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
одговара જ-ાબ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
ś-ṁ -id-ā-t--- gh---- śīk-- ---? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
Одговорете молам. ક્-ુપ- -રિ--ે-જવ-બ ---. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
N-,-tēō --ōḍ-ṁ ----- -hē. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
Јас одговарам. હ-ં --ાબ આ-ીશ. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
N-,--ē--thōḍuṁ -ī-hē--h-. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
работи ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
Puc---uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Работи ли тој сега? શુ--તે-હ-----મ કર- --? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
Pu-h--uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Да, тој работи сега. હા, ત- હ-ે --- કરી ----ો-છે. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
Puc-avuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
доаѓа આવો આ_ આ-ો --- આવો 0
ś---tamē-vāra-vāra -i---kan---ūc---ch-? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Ќе дојдете? આ-ો? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
śu---amē ---an-āra -ik-aka-ē--ū-hō----? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Да, ќе дојдеме веднаш. હ-, -મે -્--- જ હોઈશ--. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
śuṁ----ē vāranvār- ------anē---c----h-? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
живее ર--વ-ં ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
Nā--h-ṁ-t--- --ran--ra--ūch------th-. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
Живеете ли во Берлин? શુ- -મ---ર--િનમ---રહ- છો? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
N-- -uṁ-tē-ē--ā-a--āra -ūc---ō -at-ī. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
Да, јас живеам во Берлин. હ-, -ું -ર્લ-નમ-ં ર------ં. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
Nā, hu- ---ē-----nvā-a-p-c-atō-n-th-. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -