Разговорник

mk Поставување прашања 1   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [шеесет и два]

Поставување прашања 1

Поставување прашања 1

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

praśnō pūchō 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски гуџарати Пушти Повеќе
учи શીખ-ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
p--śn- pū-hō 1 p_____ p____ 1 p-a-n- p-c-ō 1 -------------- praśnō pūchō 1
Учат ли учениците многу? શું---દ્ય-ર---- ઘણુ---ી----ે? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
p--ś-ō ------1 p_____ p____ 1 p-a-n- p-c-ō 1 -------------- praśnō pūchō 1
Не, тие учат малку. ના, ત-- ----ં----ે -ે. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
śī----u ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
прашува પ----ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
śī--a-u ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Го прашувате ли често наставникот? શ-ં ત-ે ----વ-ર--િ---ક-ે----ો-છો? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
ś--h--u ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Не, јас не го прашувам често. ના- હુ- તેન--વ-રંવ-ર---છ-ો ન-ી. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
ś-ṁ v----r---ō-gh--u- -ī--ē-chē? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
одговара જવ-બ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
śuṁ--i-yār--ī- g-aṇuṁ---khē -h-? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
Одговорете молам. ક----ા-કરિ -ે--વ-બ આ--. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
Nā, -ēō---ō--- ----ē---ē. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
Јас одговарам. હુ--જ--- -પીશ. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
N-, --- ----u-----h--c-ē. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
работи ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
P--havuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Работи ли тој сега? શ-ં ત- હવે કા- ક-- છે? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
Puch--uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Да, тој работи сега. હા,-તે -વે કા----ી-------છે. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
Pu-havuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
доаѓа આવો આ_ આ-ો --- આવો 0
ś---tam---ā--n--r- śikṣa-an- p-chō -h-? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Ќе дојдете? આ--? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
śu- -a-ē -ā-----r-------kanē----h--c-ō? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Да, ќе дојдеме веднаш. હ-, --ે -્----જ --ઈ---. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
śu---a---vā--nvā-a -ikṣ--anē pūch- -hō? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
живее ર--વું ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
N-, --ṁ --nē --r-nvā-- pūchat- -at-ī. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
Живеете ли во Берлин? શુ- --- બ-્-િનમાં --ો છો? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
N----uṁ-t-n- -ā--n-ār---ū----ō-nath-. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
Да, јас живеам во Берлин. હ-- --ં-બ-્લ--મ-- રહ-ં--ું. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
Nā--h-ṁ tē-ē -ā-an-----pūch--ō-n--h-. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -