Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [છઠ્ઠી]

66 [Chaṭhṭhī]

માલિકીનું સર્વનામ 1

mālikīnuṁ sarvanāma 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски гуџарати Пушти Повеќе
јас – мој મા---મત-બ છે મા_ મ___ છે મ-ર- મ-લ- છ- ------------ મારો મતલબ છે 0
mālikī-uṁ -a---n--a-1 m________ s________ 1 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 1
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. હ-ં ---ી-ચાવી -ો-ી--ક-ો--થી. હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__ હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ---------------------------- હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી. 0
mā--k--u--sa-va-ā-a 1 m________ s________ 1 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 1
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. મને---ર- ટ-કિટ -----થી. મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__ મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી- ----------------------- મને મારી ટિકિટ મળી નથી. 0
m--ō -a--l-----hē m___ m_______ c__ m-r- m-t-l-b- c-ē ----------------- mārō matalaba chē
ти – твој ત-ે --ારા ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ા --------- તમે તમારા 0
m--ō ------b--c-ē m___ m_______ c__ m-r- m-t-l-b- c-ē ----------------- mārō matalaba chē
Го најде ли твојот / својот клуч? ત----તમારી-ચાવ- મળ-? ત__ ત__ ચા_ મ__ ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી- -------------------- તમને તમારી ચાવી મળી? 0
mā-- --t-lab- chē m___ m_______ c__ m-r- m-t-l-b- c-ē ----------------- mārō matalaba chē
Го најде ли твојот / својот возен билет? શુ----ન---મ-ર- ટ-કિટ----? શું ત__ ત__ ટિ__ મ__ શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી- ------------------------- શું તમને તમારી ટિકિટ મળી? 0
huṁ --------ī-ś-d---śaka-- nath-. h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____ h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
тој – негов તે-છે તે છે ત- છ- ----- તે છે 0
h-ṁ -ā-ī cā-ī-ś-----ś-k----n---ī. h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____ h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Знаеш ли каде е неговиот клуч? શુ- --- -ા-ો--- કે -ે-- -ાવ- --ય----ે? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે? 0
hu--mā---c-----ō-hī--a--tō -a---. h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____ h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------- huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? શુ------જ--- છો-ક---ેન--ટિ-િટ-ક્યા- --? શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_ શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-? --------------------------------------- શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે? 0
M-n- -ārī--iki---maḷī----h-. M___ m___ ṭ_____ m___ n_____ M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī- ---------------------------- Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
таа – нејзин તે-----તે-ી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
Ma----ā---ṭiki-a -a-ī ---h-. M___ m___ ṭ_____ m___ n_____ M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī- ---------------------------- Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
Нејзините пари ги нема. ત--રા -ૈસા -યા. ત__ પૈ_ ગ__ ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા- --------------- તમારા પૈસા ગયા. 0
Ma-ē m-rī ṭ---ṭ- -aḷī---thī. M___ m___ ṭ_____ m___ n_____ M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī- ---------------------------- Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
А и нејзината кредитна картичка ја нема. અન- ત-નુ--ક-રેડિટ -ા-્ડ-પ--ગયું---. અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_ અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-. ----------------------------------- અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે. 0
T-----a---ā T___ t_____ T-m- t-m-r- ----------- Tamē tamārā
ние – наш અ----મ--ા અ_ અ__ અ-ે અ-ા-ા --------- અમે અમારા 0
Tam- tam--ā T___ t_____ T-m- t-m-r- ----------- Tamē tamārā
Нашиот дедо е болен. અમ-ર- દાદા બ-મ-ર---. અ__ દા_ બી__ છે_ અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-. -------------------- અમારા દાદા બીમાર છે. 0
T--ē-tam-rā T___ t_____ T-m- t-m-r- ----------- Tamē tamārā
Нашата баба е здрава. અમા-ી-દાદ- -્-સ્થ--ે. અ__ દા_ સ્___ છે_ અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-. --------------------- અમારી દાદી સ્વસ્થ છે. 0
t--a-ē-t---rī-c----m--ī? t_____ t_____ c___ m____ t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-? ------------------------ tamanē tamārī cāvī maḷī?
вие – ваш તમ- ----ું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
ta-an--ta--rī-cā-ī m---? t_____ t_____ c___ m____ t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-? ------------------------ tamanē tamārī cāvī maḷī?
Деца, каде е вашиот татко? બ-ળ------ા----પ-પા--્----છ-? બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે? 0
tam-n--ta-ārī-c----m--ī? t_____ t_____ c___ m____ t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-? ------------------------ tamanē tamārī cāvī maḷī?
Деца, каде е вашата мајка? બ-ળ-ો- તમ--ી -મ-મ------ં-છ-? બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_ બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-? ---------------------------- બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે? 0
Śu- tama----a-ārī --kiṭa-m-ḷ-? Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____ Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-? ------------------------------ Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -