јас – мој |
મા---મત-બ છે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
mālikī-uṁ -a---n--a-1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
јас – мој
મારો મતલબ છે
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. |
હ-ં ---ી-ચાવી -ો-ી--ક-ો--થી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
mā--k--u--sa-va-ā-a 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот клуч.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. |
મને---ર- ટ-કિટ -----થી.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
m--ō -a--l-----hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
mārō matalaba chē
|
ти – твој |
ત-ે --ારા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
m--ō ------b--c-ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
ти – твој
તમે તમારા
mārō matalaba chē
|
Го најде ли твојот / својот клуч? |
ત----તમારી-ચાવ- મળ-?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
mā-- --t-lab- chē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
Го најде ли твојот / својот клуч?
તમને તમારી ચાવી મળી?
mārō matalaba chē
|
Го најде ли твојот / својот возен билет? |
શુ----ન---મ-ર- ટ-કિટ----?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
huṁ --------ī-ś-d---śaka-- nath-.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Го најде ли твојот / својот возен билет?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
тој – негов |
તે-છે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
h-ṁ -ā-ī cā-ī-ś-----ś-k----n---ī.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
тој – негов
તે છે
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч? |
શુ- --- -ા-ો--- કે -ે-- -ાવ- --ય----ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
hu--mā---c-----ō-hī--a--tō -a---.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Знаеш ли каде е неговиот клуч?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? |
શુ------જ--- છો-ક---ેન--ટિ-િટ-ક્યા- --?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
M-n- -ārī--iki---maḷī----h-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Знаеш ли каде е неговиот возен билет?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
таа – нејзин |
તે-----તે-ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Ma----ā---ṭiki-a -a-ī ---h-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
таа – нејзин
તેણી - તેણી
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Нејзините пари ги нема. |
ત--રા -ૈસા -યા.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
Ma-ē m-rī ṭ---ṭ- -aḷī---thī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Нејзините пари ги нема.
તમારા પૈસા ગયા.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема. |
અન- ત-નુ--ક-રેડિટ -ા-્ડ-પ--ગયું---.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
T-----a---ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
А и нејзината кредитна картичка ја нема.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Tamē tamārā
|
ние – наш |
અ----મ--ા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
Tam- tam--ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
ние – наш
અમે અમારા
Tamē tamārā
|
Нашиот дедо е болен. |
અમ-ર- દાદા બ-મ-ર---.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
T--ē-tam-rā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
Нашиот дедо е болен.
અમારા દાદા બીમાર છે.
Tamē tamārā
|
Нашата баба е здрава. |
અમા-ી-દાદ- -્-સ્થ--ે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
t--a-ē-t---rī-c----m--ī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Нашата баба е здрава.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
вие – ваш |
તમ- ----ું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
ta-an--ta--rī-cā-ī m---?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
вие – ваш
તમે તમારું
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Деца, каде е вашиот татко? |
બ-ળ------ા----પ-પા--્----છ-?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
tam-n--ta-ārī-c----m--ī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Деца, каде е вашиот татко?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Деца, каде е вашата мајка? |
બ-ળ-ો- તમ--ી -મ-મ------ં-છ-?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Śu- tama----a-ārī --kiṭa-m-ḷ-?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
Деца, каде е вашата мајка?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|