Ferheng

ku Li trênê   »   sv På tåget

34 [sî û çar]

Li trênê

Li trênê

34 [trettiofyra]

På tåget

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Swêdî Bazî Zêde
Ev trêna Berlînê ye? Ä- -e- -är -åg-t ti-l --rl--? Ä_ d__ d__ t____ t___ B______ Ä- d-t d-r t-g-t t-l- B-r-i-? ----------------------------- Är det där tåget till Berlin? 0
Trên kengî radibe? N---a--år ---et? N__ a____ t_____ N-r a-g-r t-g-t- ---------------- När avgår tåget? 0
Trên kengî bigihîje Berlînê? N-r kom------ge---ram---l----r--n? N__ k_____ t____ f___ t___ B______ N-r k-m-e- t-g-t f-a- t-l- B-r-i-? ---------------------------------- När kommer tåget fram till Berlin? 0
Biborin, dikarim derbas bibim? Ur----a,-ka---ja- f--ko-m--f-rb-? U_______ k___ j__ f_ k____ f_____ U-s-k-a- k-n- j-g f- k-m-a f-r-i- --------------------------------- Ursäkta, kann jag få komma förbi? 0
Ez bawerim ev der cihê min e. Jag--r-r, --- d-t-här -r------l-ts. J__ t____ a__ d__ h__ ä_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t d-t h-r ä- m-n p-a-s- ----------------------------------- Jag tror, att det här är min plats. 0
Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin. J----r-r,-a-t-ni si-t---p- -i--pla-s. J__ t____ a__ n_ s_____ p_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t n- s-t-e- p- m-n p-a-s- ------------------------------------- Jag tror, att ni sitter på min plats. 0
Wagona bi nivîn li kû ye? V-- -r---v-a-n--? V__ ä_ s_________ V-r ä- s-v-a-n-n- ----------------- Var är sovvagnen? 0
Wagona binivîn di dawiya trênê de ye. S--va--e- -----s----t--v--åg-t. S________ ä_ i s_____ a_ t_____ S-v-a-n-n ä- i s-u-e- a- t-g-t- ------------------------------- Sovvagnen är i slutet av tåget. 0
Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de. Och --r ------taur---v-gne-- – I-b-rjan. O__ v__ ä_ r________________ – I b______ O-h v-r ä- r-s-a-r-n-v-g-e-? – I b-r-a-. ---------------------------------------- Och var är restaurangvagnen? – I början. 0
Ez dikarim li jêrê rakevim? K-- j-g f----va -e---s-? K__ j__ f_ s___ n_______ K-n j-g f- s-v- n-d-r-t- ------------------------ Kan jag få sova nederst? 0
Ez dikarim di navendê de rakevim? Ka---ag -- s-va-i --tt-n? K__ j__ f_ s___ i m______ K-n j-g f- s-v- i m-t-e-? ------------------------- Kan jag få sova i mitten? 0
Ez dikarim li jorê rakevim? Kan-ja- f- so-a öve--t? K__ j__ f_ s___ ö______ K-n j-g f- s-v- ö-e-s-? ----------------------- Kan jag få sova överst? 0
Em ê kengî di sînorê de bin? Nä- -r -i-vid-grä-s-n? N__ ä_ v_ v__ g_______ N-r ä- v- v-d g-ä-s-n- ---------------------- När är vi vid gränsen? 0
Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe? H-r---n---id-ta---e--n-t--l-B-r-i-? H__ l___ t__ t__ r____ t___ B______ H-r l-n- t-d t-r r-s-n t-l- B-r-i-? ----------------------------------- Hur lång tid tar resan till Berlin? 0
Trên dereng mayî ye? Ä---åge- -ö------? Ä_ t____ f________ Ä- t-g-t f-r-e-a-? ------------------ Är tåget försenat? 0
Tiştekî hûn bixwînin heye? Har-----ågot-a---l-s-? H__ n_ n____ a__ l____ H-r n- n-g-t a-t l-s-? ---------------------- Har ni något att läsa? 0
Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin? Kan---n-f--n----------t--och-dric-- ---? K__ m__ f_ n____ a__ ä__ o__ d_____ h___ K-n m-n f- n-g-t a-t ä-a o-h d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få något att äta och dricka här? 0
Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re? S-u-l---i----na v-cka mi----ockan -? S_____ n_ k____ v____ m__ k______ 7_ S-u-l- n- k-n-a v-c-a m-g k-o-k-n 7- ------------------------------------ Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -