Розмовник

uk Дні тижня   »   uz hafta kunlari

9 [дев’ять]

Дні тижня

Дні тижня

9 [toqqiz]

hafta kunlari

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська узбецька Відтворити більше
Понеділок dus-a--a d_______ d-s-a-b- -------- dushanba 0
Вівторок S-s-an-a S_______ S-s-a-b- -------- Seshanba 0
Середа c---s--n-a c_________ c-o-s-a-b- ---------- chorshanba 0
Четвер P-ys--nba P________ P-y-h-n-a --------- Payshanba 0
п’ятниця Ju-a J___ J-m- ---- Juma 0
Субота sha-ba s_____ s-a-b- ------ shanba 0
Неділя y-ksha-ba y________ y-k-h-n-a --------- yakshanba 0
Тиждень hafta h____ h-f-a ----- hafta 0
від понеділка до неділі dush--b---n --ks-an-ag---a d__________ y_____________ d-s-a-b-d-n y-k-h-n-a-a-h- -------------------------- dushanbadan yakshanbagacha 0
Перший день – понеділок. Birinch--k----u---nba. B_______ k__ d________ B-r-n-h- k-n d-s-a-b-. ---------------------- Birinchi kun dushanba. 0
Другий день – вівторок. I-----h- k-n-- ses--n--. I_______ k__ - s________ I-k-n-h- k-n - s-s-a-b-. ------------------------ Ikkinchi kun - seshanba. 0
Третій день – середа. Uc-inc---ku--- -h--s-an-a. U_______ k__ - c__________ U-h-n-h- k-n - c-o-s-a-b-. -------------------------- Uchinchi kun - chorshanba. 0
Четвертий день – четвер. Tort---h--kun - p---han--. T________ k__ - p_________ T-r-i-c-i k-n - p-y-h-n-a- -------------------------- Tortinchi kun - payshanba. 0
П’ятий день – п’ятниця. B-sh---hi ku--j--a. B________ k__ j____ B-s-i-c-i k-n j-m-. ------------------- Beshinchi kun juma. 0
Шостий день – субота. O-ti-c-i -un---s-a---. O_______ k__ - s______ O-t-n-h- k-n - s-a-b-. ---------------------- Oltinchi kun - shanba. 0
Сьомий день – неділя. Ett----i k-n-- ya-------. E_______ k__ - y_________ E-t-n-h- k-n - y-k-h-n-a- ------------------------- Ettinchi kun - yakshanba. 0
Тиждень має сім днів. H-f--da-et-i---n-b--. H______ e___ k__ b___ H-f-a-a e-t- k-n b-r- --------------------- Haftada etti kun bor. 0
Ми працюємо лише п’ять днів. Bi--f-----be-- -------l-ym--. B__ f____ b___ k__ i_________ B-z f-q-t b-s- k-n i-h-a-m-z- ----------------------------- Biz faqat besh kun ishlaymiz. 0

Штучна мова есперанто

Англійська є найважливішою мовою сучасності. З нею всі люди повинні мати можливість порозумітися. Але інші мови також прагнуть досягти цієї мети. Наприклад, штучні мови. Штучні мови розробляються і розвиваються свідомо. Тобто є план, згідно з яким вони конструюються. У штучних мовах змішуються елементи різних мов. Завдяки цьому вони повинні бути придатними для вивчення якомога більшій кількості людей. Отже метою кожної штучної мови є міжнародне спілкування. Найвідомішою штучною мовою є есперанто. Вперше вона була представлена у Варшаві в 1887 році. Її засновником був лікар Людвіг Л. Заменгоф. У проблемах порозуміння він вбачав головну причину розбрату. Через це він хотів створити мову, що об’єднує народи. З її допомогою всі люди повинні рівноправно спілкуватися. У лікаря був псевдонім доктор Есперанто, той, хто сподівається. Це показує, як сильно він вірив у свою мрію. Але ідея універсального порозуміння набагато старша. Дотепер розроблено багато різноманітних штучних мов. З ними пов’язані також такі цілі як толерантність та права людини. Есперанто володіють люди у понад 120 країнах. Але є також і критика есперанто. Наприклад, 70 % слів мають романське походження. До того ж есперанто створено очевидно на індоєвропейський кшталт. Знавці мови спілкуються на конгресах і в клубах. Регулярно організуються зустрічі та доповіді. Ну, ви також маєте бажання оволодіти есперанто? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!