Розмовник

uk Минулий час 3   »   uz otgan 3

83 [вісімдесят три]

Минулий час 3

Минулий час 3

83 [sakson uch]

otgan 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська узбецька Відтворити більше
Телефонувати q-n-iroq -ili-g q_______ q_____ q-n-i-o- q-l-n- --------------- qongiroq qiling 0
Я телефонував / телефонувала. M-n t--e-on--i-dim. M__ t______ q______ M-n t-l-f-n q-l-i-. ------------------- Men telefon qildim. 0
Я весь час телефонував / телефонувала. Men-do-m-t----o-da edim. M__ d___ t________ e____ M-n d-i- t-l-f-n-a e-i-. ------------------------ Men doim telefonda edim. 0
Запитувати s-r-ng s_____ s-r-n- ------ sorang 0
Я запитав / запитала. M-n s-rad--. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men soradim. 0
Я запитував / запитувала завжди. M-n-h----o-m-s-ra--m. M__ h__ d___ s_______ M-n h-r d-i- s-r-d-m- --------------------- Men har doim soradim. 0
Розповідати a-t a__ a-t --- ayt 0
Я розповів / розповіла. Men -yt-im. M__ a______ M-n a-t-i-. ----------- Men aytdim. 0
Я розповів / розповіла цілу історію. M-n but-n -----n------------im. M__ b____ v______ a____ b______ M-n b-t-n v-q-a-i a-t-b b-r-i-. ------------------------------- Men butun voqeani aytib berdim. 0
Вчитися o----i-h o_______ o-g-n-s- -------- organish 0
Я вчився / вчилася. M---o--an-i-. M__ o________ M-n o-g-n-i-. ------------- Men organdim. 0
Я вчився / вчилася цілий вечір. Kec-q-r-n--‘--d--. K________ o_______ K-c-q-r-n o-q-d-m- ------------------ Kechqurun o‘qidim. 0
Працювати i-h i__ i-h --- ish 0
Я працював / працювала. M-n -----di-. M__ i________ M-n i-h-a-i-. ------------- Men ishladim. 0
Я працював / працювала весь день. Men-kun --yi--shl--i-. M__ k__ b___ i________ M-n k-n b-y- i-h-a-i-. ---------------------- Men kun boyi ishladim. 0
Їсти o-q-t o____ o-q-t ----- ovqat 0
Я з’їв / з’їла. Men ye-i-. M__ y_____ M-n y-d-m- ---------- Men yedim. 0
Я з’їв / з’їла усю їжу. Men--am-- o-qat-------m. M__ h____ o______ y_____ M-n h-m-a o-q-t-i y-d-m- ------------------------ Men hamma ovqatni yedim. 0

Історія мовознавства

Мови завжди приваблювали людей. Тому історія мовознавства дуже давня. Мовознавство – це систематичне вивчення мови. Вже тисячі років тому люди розмірковували про мову. При цьому різні культури розвинули різні системи. Так виникли різні системи, що описують мови. Сучасне мовознавство базується насамперед на античних теоріях. Особливо Греція започаткувала багато традицій. Але найстаріша праця про мову походить з Індії. Близько 3000 років тому вона була написана граматиком Шакатаяною. У античний час мовою займалися такі філософи як Платон. Потім римські автори розвинули свої теорії далі. У 8 столітті власні традиції розвинули також араби. Їх праці вже виявляють точні описи арабської мови. У Новий час насамперед цікавилися походженням мови. Особливо вчені цікавилися історією мови. У XVIII столітті почали порівнювати мови між собою. Так намагалися зрозуміти, як розвиваються мови. Пізніше сконцентрувалися на мовах як системах. В центрі досліджень постало питання, як функціонують мови. Сьогодні існує багато галузей мовознавства. За останні 50 років розвинулися багато нових дисциплін. Частково на них сильно вплинули інші науки. Наприклад, психолінгвістика або міжкультурні комунікації. Нові напрямки мовознавства дуже спеціалізовані. Таким прикладом є феміністична лінгвістика. Отож, історія мовознавства триває… Поки є мови – люди будуть про них думати!