Розмовник

uk В школі   »   uz Maktabda

4 [чотири]

В школі

В школі

4 [tort]

Maktabda

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська узбецька Відтворити більше
Де ми? Bi- ho-ir-qayer---i-? B__ h____ q__________ B-z h-z-r q-y-r-a-i-? --------------------- Biz hozir qayerdamiz? 0
Ми в школі. Bi-----ta-da--z. B__ m___________ B-z m-k-a-d-m-z- ---------------- Biz maktabdamiz. 0
Ми маємо уроки. Biz-- s-n--bor. B____ s___ b___ B-z-a s-n- b-r- --------------- Bizda sinf bor. 0
Це учні. Bu-a- t-l--alar. B____ t_________ B-l-r t-l-b-l-r- ---------------- Bular talabalar. 0
Це вчителька. Bu -q-tuv-h-. B_ o_________ B- o-i-u-c-i- ------------- Bu oqituvchi. 0
Це клас. B- s-n-. B_ s____ B- s-n-. -------- Bu sinf. 0
Що ми робимо? Bi--nima-q-la---? B__ n___ q_______ B-z n-m- q-l-m-z- ----------------- Biz nima qilamiz? 0
Ми вчимося. Biz o-ga-----. B__ o_________ B-z o-g-n-m-z- -------------- Biz organamiz. 0
Ми вивчаємо мову. B-- --l --ga--mi-. B__ t__ o_________ B-z t-l o-g-n-m-z- ------------------ Biz til organamiz. 0
Я вивчаю англійську мову. Me---n---- -il--i -rg--am--. M__ i_____ t_____ o_________ M-n i-g-i- t-l-n- o-g-n-m-n- ---------------------------- Men ingliz tilini organaman. 0
Ти вивчаєш іспанську мову. s-z isp-n -il-n----ga---iz s__ i____ t_____ o________ s-z i-p-n t-l-n- o-g-n-s-z -------------------------- siz ispan tilini organasiz 0
Він вивчає німецьку мову. N-mi- ti-ini o---n-o---. N____ t_____ o__________ N-m-s t-l-n- o-g-n-o-d-. ------------------------ Nemis tilini organmoqda. 0
Ми вивчаємо французьку мову. B-z f-ants-z-t-lini --ga--a--i-. B__ f_______ t_____ o___________ B-z f-a-t-u- t-l-n- o-g-n-a-m-z- -------------------------------- Biz frantsuz tilini organyapmiz. 0
Ви вивчаєте італійську мову. Si------y-nch--or-an-siz. S__ i_________ o_________ S-z i-a-y-n-h- o-g-n-s-z- ------------------------- Siz italyancha organasiz. 0
Вони вивчають російську мову. S-z--us-t-lini--rg-n----. S__ r__ t_____ o_________ S-z r-s t-l-n- o-g-n-s-z- ------------------------- Siz rus tilini organasiz. 0
Вивчати мови цікаво. T--l-r-- o---n-sh-qiziq-rl-. T_______ o_______ q_________ T-l-a-n- o-g-n-s- q-z-q-r-i- ---------------------------- Tillarni organish qiziqarli. 0
Ми хочемо розуміти людей. Bi- -daml---- -ushunishn- x-h--ym-z. B__ o________ t__________ x_________ B-z o-a-l-r-i t-s-u-i-h-i x-h-a-m-z- ------------------------------------ Biz odamlarni tushunishni xohlaymiz. 0
Ми хочемо спілкуватися з людьми. Bi--o-a-l-- -ilan---p----m-q-h--iz. B__ o______ b____ g________________ B-z o-a-l-r b-l-n g-p-a-h-o-c-i-i-. ----------------------------------- Biz odamlar bilan gaplashmoqchimiz. 0

День рідної мови

Ви любите свою рідну мову? Тоді ви маєте її у майбутньому шанувати! А саме – завжди 21-го лютого! Це Міжнародний день рідної мови. Його щороку святкують з 2000-го року. Це було рішення ЮНЕСКО. ЮНЕСКО входить до складу Організа́ції Об'є́днаних На́цій. Вона займається питаннями науки, освіти та культури. ЮНЕСКО спрямовує свої зусилля на збереження культурного надбання людства. Мови також є культурним надбанням. Через це їх слід захищати, зберігати і підтримувати. 21-го лютого згадують про мовне різноманіття. В усьому світі є приблизно від 6000 до 7000 мов. Щоправда, половина з них під загрозою зникнення. Кожні два тижні навіки зникає одна мова. Але кожна мова являє собою невичерпну скарбницю знань. В мовах накопичуються знання і навички народів. Історія нації відображається в її мові. Досвід та традиції також передаються наступним поколінням за допомогою мови. Через це рідна мова є складовою частиною кожної національної ідентичності. Коли вмирає мова, ми втрачаємо більше, ніж слова. 21-го лютого слід про все це думати. Люди повинні розуміти, яке значення мають мови. І вони повинні обміркувати, що вони можуть зробити, щоб зберегти мови. Тож продемонструйте своїй мові, що вона для вас важлива. Можливо, ви спечете їй пиріг? З гарним написом цукровими буквами на торті. Рідною мовою, звичайно!