Розмовник

uk Сполучники 4   »   uz birikmalar 4

97 [дев’яносто сім]

Сполучники 4

Сполучники 4

97 [toqson yetti]

birikmalar 4

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська узбецька Відтворити більше
Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий. T-----z-r---qilg------s---am--x-----old-. T________ y_______ b____ h__ u____ q_____ T-l-v-z-r y-q-l-a- b-l-a h-m u-l-b q-l-i- ----------------------------------------- Televizor yoqilgan bolsa ham uxlab qoldi. 0
Він ще залишився, хоча було вже пізно. K--h---l-- h-m q-ld-. K___ b____ h__ q_____ K-c- b-l-a h-m q-l-i- --------------------- Kech bolsa ham qoldi. 0
Він не прийшов, хоча ми домовились. U-hr----vn- kelis-ib --sak-h-- --l-ad-. U__________ k_______ o____ h__ k_______ U-h-a-h-v-i k-l-s-i- o-s-k h-m k-l-a-i- --------------------------------------- Uchrashuvni kelishib olsak ham kelmadi. 0
Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. Te-e-i-----o--l-an-ed-.-Shun-a-qa-----,-u ux-ab-qol--. T________ y_______ e___ S_____ q_______ u u____ q_____ T-l-v-z-r y-q-l-a- e-i- S-u-g- q-r-m-y- u u-l-b q-l-i- ------------------------------------------------------ Televizor yoqilgan edi. Shunga qaramay, u uxlab qoldi. 0
Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. Kec---di- -hu--a qa--ma- u---l--. K___ e___ S_____ q______ u q_____ K-c- e-i- S-u-g- q-r-m-y u q-l-i- --------------------------------- Kech edi. Shunga qaramay u qoldi. 0
Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. B-- uch--shi-hga-kelish-b-ol-a----i-.-H-li--am -e-ma--. B__ u___________ k_______ o____ e____ H___ h__ k_______ B-z u-h-a-h-s-g- k-l-s-i- o-g-n e-i-. H-l- h-m k-l-a-i- ------------------------------------------------------- Biz uchrashishga kelishib olgan edik. Hali ham kelmadi. 0
Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині. H--d-vc-ili--guvohno-----b-‘lm----d------h----hayd--d-. H___________ g__________ b___________ m______ h________ H-y-o-c-i-i- g-v-h-o-a-i b-‘-m-s---a- m-s-i-a h-y-a-d-. ------------------------------------------------------- Haydovchilik guvohnomasi bo‘lmasa-da, mashina haydaydi. 0
Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко. Y--l---rp--c--- b--l-------t-z hayda--i. Y___ s_________ b_____ h__ t__ h________ Y-‘- s-r-a-c-i- b-‘-s- h-m t-z h-y-a-d-. ---------------------------------------- Yo‘l sirpanchiq bo‘lsa ham tez haydaydi. 0
Хоча він п’яний, він їде на велосипеді. U-mas- b-l-a-ham---elos---dd- y-r-di. U m___ b____ h___ v__________ y______ U m-s- b-l-a h-m- v-l-s-p-d-a y-r-d-. ------------------------------------- U mast bolsa ham, velosipedda yuradi. 0
Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині. Uni----ayd-v---lik ---o-n---si----.-S-u------ramay- u---sh--a hayd-y--. U____ h___________ g__________ y___ S_____ q_______ u m______ h________ U-i-g h-y-o-c-i-i- g-v-h-o-a-i y-q- S-u-g- q-r-m-y- u m-s-i-a h-y-a-d-. ----------------------------------------------------------------------- Uning haydovchilik guvohnomasi yoq. Shunga qaramay, u mashina haydaydi. 0
На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко. Yo- m--l-.---u-ga-----m-y- u --da t-z h----y-i. Y__ m_____ S_____ q_______ u j___ t__ h________ Y-l m-z-i- S-u-g- q-r-m-y- u j-d- t-z h-y-a-d-. ----------------------------------------------- Yol muzli. Shunga qaramay, u juda tez haydaydi. 0
Він п’яний. Проте він їде на велосипеді. U m-st--Sh------a-a-----u -el-si-e-d- -u-a-i. U m____ S_____ q_______ u v__________ y______ U m-s-. S-u-g- q-r-m-y- u v-l-s-p-d-a y-r-d-. --------------------------------------------- U mast. Shunga qaramay, u velosipedda yuradi. 0
Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. O‘q-g---b----- h--- -s--to-olma-a---. O______ b_____ h___ i__ t____________ O-q-g-n b-‘-s- h-m- i-h t-p-l-a-a-t-. ------------------------------------- O‘qigan bo‘lsa ham, ish topolmayapti. 0
Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. Og-r--o-gan--a--ara-----s-i------- ------d-. O_____________ q_______ s_________ b________ O-‘-i-o-g-n-g- q-r-m-y- s-i-o-o-g- b-r-a-d-. -------------------------------------------- Og‘riyotganiga qaramay, shifokorga bormaydi. 0
Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей. U --l-----------am ---hi-a -otib-ol---. U p___ b______ h__ m______ s____ o_____ U p-l- b-l-a-a h-m m-s-i-a s-t-b o-a-i- --------------------------------------- U puli bolmasa ham mashina sotib oladi. 0
Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. U oq-----S--n-a--a--ma-,-u---- --p--o-m-y-pti. U o_____ S_____ q_______ u i__ t___ o_________ U o-i-i- S-u-g- q-r-m-y- u i-h t-p- o-m-y-p-i- ---------------------------------------------- U oqidi. Shunga qaramay, u ish topa olmayapti. 0
Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря. Unin----r-g--bor.-S-u-ga qa---a-- --shi-o-org--b-rmay-i. U____ o_____ b___ S_____ q_______ u s_________ b________ U-i-g o-r-g- b-r- S-u-g- q-r-m-y- u s-i-o-o-g- b-r-a-d-. -------------------------------------------------------- Uning ogrigi bor. Shunga qaramay, u shifokorga bormaydi. 0
Вона не має грошей. Проте купує автомобіль. Un-ng -u-i----.-Sh--ga-qaram--,---m---i-- s-t-- -l--i. U____ p___ y___ S_____ q_______ u m______ s____ o_____ U-i-g p-l- y-q- S-u-g- q-r-m-y- u m-s-i-a s-t-b o-a-i- ------------------------------------------------------ Uning puli yoq. Shunga qaramay, u mashina sotib oladi. 0

Молоді люди вчаться інакше, ніж старі

Діти вчать мову відносно швидко. У дорослих це триває зазвичай довше. Але діти вчать не краще, ніж дорослі. Просто вони вчать інакше. Під час вивчення мов мозок повинен особливо багато працювати. Він повинен вивчати паралельно декілька речей. Коли вивчають мову, то недостатньо думати про неї. Необхідно також вчитися вимовляти нові слова. Для цього органи мови повинні навчитися новим рухам. Мозок також повинен вчитися реагувати на нові ситуації. Спілкуватися іноземною мовою – це виклик. Але дорослі вчать мови в кожному віці інакше. У 20 або 30 років люди ще дотримуються звичайного порядку при навчанні. Школа або вищий навчальний заклад ще нещодавно позаду. Завдяки цьому мозок добре тренований. Тому він може вчитися на дуже високому рівні. Люді у віці від 40 до 50 вже багато вивчили. Їх мозок має користь від цього досвіду. Він може добре комбінувати новий зміст з старим знанням. В цьому віці він вчить найкраще речі, які він вже знає. Це, наприклад, мови, які схожі на раніше вивчені мови. Від 60 до 70 років люди мають часто багато часу. Вони можуть часто тренуватися. Це для мов особливо важливо. Люди похилого віку, наприклад, вчать іноземні мови особливо добре. Але успішно вчитися можна в кожному віці. Мозок може ще формувати нові нервові клітини також після статевого дозрівання. І він робить це також дуже охоче…