Parlør

no Følelser   »   ps احساسات

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ شپږ پنځوس ]

56 [ شپږ پنځوس ]

احساسات

احساسات

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk pashto Spill Mer
ha lyst ز---ل-م ز__ ل__ ز-ه ل-م ------- زړه لرم 0
ا-ساس-ت ا______ ا-س-س-ت ------- احساسات
Vi har lyst. موږ --ت- زړه-ل--. م__ و___ ز__ ل___ م-ږ و-ت- ز-ه ل-و- ----------------- موږ ورته زړه لرو. 0
اح--سات ا______ ا-س-س-ت ------- احساسات
Vi har ikke lyst. موږ ورت----- ن- ل-و م__ و___ ز__ ن_ ل__ م-ږ و-ت- ز-ه ن- ل-و ------------------- موږ ورته زړه نه لرو 0
zṟ----m z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
være redd ډ---دل ډ_____ ډ-ر-د- ------ ډارېدل 0
z-----m z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
Jeg er redd. زه---ری--. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم. 0
z-a--rm z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
Jeg er ikke redd. زه نه ----ږ-. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم. 0
m-g or-- -ṟa --o m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
ha tid وخ- --ل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل 0
m---orta z-- --o m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
Han har tid. هغه وخ--ل--. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري. 0
m-g ---a-zṟa lro m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
Han har ikke tid. ه-ه -خ- نه لري. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري. 0
mo- -r---z-a na-l-o m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
kjede seg ب-ر --دل ب__ ک___ ب-ر ک-د- -------- بور کیدل 0
mog -r----ṟ- -a l-o m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
Hun kjeder seg. هغ--بو- --- دی. ه__ ب__ ش__ د__ ه-ه ب-ر ش-ی د-. --------------- هغه بور شوی دی. 0
mo- o-t- -ṟa-na lro m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
Hun kjeder seg ikke. ه-ه---ر ن--د-. ه__ ب__ ن_ د__ ه-ه ب-ر ن- د-. -------------- هغه بور نه ده. 0
ḏ---dl ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
være sulten وږی---دل و__ ک___ و-ی ک-د- -------- وږی کیدل 0
ḏā-ê-l ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
Er dere sultne? ایا-تاس--و-ی -اس-؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟ 0
ḏ--ê-l ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
Er dere ikke sultne? تا-----ی-نه-ی-؟ ت___ و__ ن_ ی__ ت-س- و-ی ن- ی-؟ --------------- تاسو وږی نه یې؟ 0
زه ------. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
være tørst ت-ی--ي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي 0
ز---ار-ږ-. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
De er tørste. د-- تږ----. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي. 0
ز- ډار---. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
De er ikke tørste. ت-سو تږی--------. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست. 0
زه -ه----ېږم. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -