en gammel kvinne / dame |
ی-ه-بو-- -ځه
ی__ ب___ ښ__
ی-ه ب-ډ- ښ-ه
------------
یوه بوډا ښځه
0
صف--ن--۱
ص_____ ۱
ص-ت-ن- ۱
--------
صفتونه ۱
|
en gammel kvinne / dame
یوه بوډا ښځه
صفتونه ۱
|
en tykk kvinne / dame |
ی-ه -وړه -ځه
ی__ غ___ ښ__
ی-ه غ-ړ- ښ-ه
------------
یوه غوړه ښځه
0
صف--نه ۱
ص_____ ۱
ص-ت-ن- ۱
--------
صفتونه ۱
|
en tykk kvinne / dame
یوه غوړه ښځه
صفتونه ۱
|
en nysgjerrig kvinne / dame |
یو- متجس----ه
ی__ م____ ښ__
ی-ه م-ج-س ښ-ه
-------------
یوه متجسس ښځه
0
یو--بو---ښ-ه
ی__ ب___ ښ__
ی-ه ب-ډ- ښ-ه
------------
یوه بوډا ښځه
|
en nysgjerrig kvinne / dame
یوه متجسس ښځه
یوه بوډا ښځه
|
en ny bil |
ی----ی موټر
ی_ ن__ م___
ی- ن-ی م-ټ-
-----------
یو نوی موټر
0
یو---وډا---ه
ی__ ب___ ښ__
ی-ه ب-ډ- ښ-ه
------------
یوه بوډا ښځه
|
en ny bil
یو نوی موټر
یوه بوډا ښځه
|
en rask bil |
ی---ټک-مو-ر
ی_ چ__ م___
ی- چ-ک م-ټ-
-----------
یو چټک موټر
0
یو----ډ----ه
ی__ ب___ ښ__
ی-ه ب-ډ- ښ-ه
------------
یوه بوډا ښځه
|
en rask bil
یو چټک موټر
یوه بوډا ښځه
|
en komfortabel bil |
یو آ----د--موټر
ی_ آ___ د_ م___
ی- آ-ا- د- م-ټ-
---------------
یو آرام ده موټر
0
ی-ه----ه ښځه
ی__ غ___ ښ__
ی-ه غ-ړ- ښ-ه
------------
یوه غوړه ښځه
|
en komfortabel bil
یو آرام ده موټر
یوه غوړه ښځه
|
en blå kjole |
نیل- -امې
ن___ ج___
ن-ل- ج-م-
---------
نیلي جامې
0
ی---غو-ه---ه
ی__ غ___ ښ__
ی-ه غ-ړ- ښ-ه
------------
یوه غوړه ښځه
|
en blå kjole
نیلي جامې
یوه غوړه ښځه
|
en rød kjole |
سور-ج--ې
س__ ج___
س-ر ج-م-
--------
سور جامې
0
ی-ه-غ--- -ځه
ی__ غ___ ښ__
ی-ه غ-ړ- ښ-ه
------------
یوه غوړه ښځه
|
en rød kjole
سور جامې
یوه غوړه ښځه
|
en grønn kjole |
شنه--ا-ې
ش__ ج___
ش-ه ج-م-
--------
شنه جامې
0
yo--m-j-s-ǩ--a
y__ m____ ǩ___
y-a m-j-s ǩ-z-
--------------
yoa mtjss ǩdza
|
en grønn kjole
شنه جامې
yoa mtjss ǩdza
|
en svart veske |
ی------ ---ړه
ی__ ت__ ک____
ی-ه ت-ر ک-و-ه
-------------
یوه تور کڅوړه
0
yoa----s-----a
y__ m____ ǩ___
y-a m-j-s ǩ-z-
--------------
yoa mtjss ǩdza
|
en svart veske
یوه تور کڅوړه
yoa mtjss ǩdza
|
en brun veske |
ی-ه-ن---ر------ه
ی__ ن_____ ک____
ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه
----------------
یوه نسواري کڅوړه
0
yo--m---s ǩ--a
y__ m____ ǩ___
y-a m-j-s ǩ-z-
--------------
yoa mtjss ǩdza
|
en brun veske
یوه نسواري کڅوړه
yoa mtjss ǩdza
|
en hvit veske |
یو---پ----کڅوړه
ی__ س____ ک____
ی-ه س-ی-ه ک-و-ه
---------------
یوه سپینه کڅوړه
0
یو ن-ی----ر
ی_ ن__ م___
ی- ن-ی م-ټ-
-----------
یو نوی موټر
|
en hvit veske
یوه سپینه کڅوړه
یو نوی موټر
|
hyggelige folk |
ښ----ک
ښ_ خ__
ښ- خ-ک
------
ښه خلک
0
یو---ی--وټر
ی_ ن__ م___
ی- ن-ی م-ټ-
-----------
یو نوی موټر
|
hyggelige folk
ښه خلک
یو نوی موټر
|
høflige folk |
ش-یف-خ-ک
ش___ خ__
ش-ی- خ-ک
--------
شریف خلک
0
ی- نو-----ر
ی_ ن__ م___
ی- ن-ی م-ټ-
-----------
یو نوی موټر
|
høflige folk
شریف خلک
یو نوی موټر
|
interessante folk |
په-زړه--و-----ک
پ_ ز__ پ___ خ__
پ- ز-ه پ-ر- خ-ک
---------------
په زړه پورې خلک
0
ی- -ټک--و-ر
ی_ چ__ م___
ی- چ-ک م-ټ-
-----------
یو چټک موټر
|
interessante folk
په زړه پورې خلک
یو چټک موټر
|
snille barn |
ګ-ا-و ما--م--و
ګ____ م_______
ګ-ا-و م-ش-م-ن-
--------------
ګرانو ماشومانو
0
یو--ټ--مو-ر
ی_ چ__ م___
ی- چ-ک م-ټ-
-----------
یو چټک موټر
|
snille barn
ګرانو ماشومانو
یو چټک موټر
|
frekke barn |
ش--رت----ش---ن
ش_____ م______
ش-ا-ت- م-ش-م-ن
--------------
شرارتي ماشومان
0
یو-چټ---و-ر
ی_ چ__ م___
ی- چ-ک م-ټ-
-----------
یو چټک موټر
|
frekke barn
شرارتي ماشومان
یو چټک موټر
|
lydige barn |
ښ--ما-ومان
ښ_ م______
ښ- م-ش-م-ن
----------
ښه ماشومان
0
yo-rām-d- m--r
y_ r__ d_ m___
y- r-m d- m-ṯ-
--------------
yo rām da moṯr
|
lydige barn
ښه ماشومان
yo rām da moṯr
|