Parlør

no Årstider og vær   »   ps موسمونه او هوا

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

16 [ شپاړس ]

16 [ شپاړس ]

موسمونه او هوا

موسمونه او هوا

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk pashto Spill Mer
Dette er årstidene: د- م-سمونه -ي: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي: 0
م-س--نه ا--ه-ا م______ ا_ ه__ م-س-و-ه ا- ه-ا -------------- موسمونه او هوا
Våren, sommeren, پسرل-- ا--ی، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی، 0
مو-م--ه ا- هوا م______ ا_ ه__ م-س-و-ه ا- ه-ا -------------- موسمونه او هوا
høsten og vinteren. من--او--مي. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي. 0
دا-م-سم--ه-د-: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي:
Sommeren er varm. او-- ګر--دی. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی. 0
د- -وس-----دي: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي:
Om sommeren skinner sola. لمر ---وړ- پ- موس- ک--رو-ا-ه-کی-ی. ل__ د ا___ پ_ م___ ک_ ر_____ ک____ ل-ر د ا-ړ- پ- م-س- ک- ر-ښ-ن- ک-ږ-. ---------------------------------- لمر د اوړی په موسم کې روښانه کیږی. 0
دا --س-ون- د-: د_ م______ د__ د- م-س-و-ه د-: -------------- دا موسمونه دي:
Om sommeren går vi gjerne tur. په اوړ---- م-ږ خو- یو چې----ر-تګ-و--و. پ_ ا___ ک_ م__ خ__ ی_ چ_ ت_ ر___ و____ پ- ا-ړ- ک- م-ږ خ-ښ ی- چ- ت- ر-ت- و-ړ-. -------------------------------------- په اوړی کې موږ خوښ یو چې تګ راتګ وکړو. 0
پ-رلی- --ړی، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی،
Vinteren er kald. ژمی-س-ړ- --. ژ__ س___ د__ ژ-ی س-ړ- د-. ------------ ژمی ساړه دی. 0
پ----، ا---، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی،
Om vinteren snør og regner det. په -----ې-و-ور---- ب-ر----ی-ي. پ_ ژ__ ک_ و____ ی_ ب____ ک____ پ- ژ-ي ک- و-و-ه ی- ب-ر-ن ک-ږ-. ------------------------------ په ژمي کې واوره یا باران کیږي. 0
پ---ی-----ی، پ_____ ا____ پ-ر-ی- ا-ړ-، ------------ پسرلی، اوړی،
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. په -مي------- -ه-ک-ر--ې--اتې ک--ل-خو--و. پ_ ژ__ ک_ م__ پ_ ک__ ک_ پ___ ک___ خ_____ پ- ژ-ي ک- م-ږ پ- ک-ر ک- پ-ت- ک-د- خ-ښ-و- ---------------------------------------- په ژمي کې موږ په کور کې پاتې کیدل خوښوو. 0
مني----ژم-. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي.
Det er kaldt. س--ه-ده. س___ د__ س-ړ- د-. -------- ساړه ده. 0
من- ---ژ-ي. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي.
Det regner. ب---------ي. ب____ و_____ ب-ر-ن و-ی-ي- ------------ باران وریږي. 0
م-ي-ا- ژ-ي. م__ ا_ ژ___ م-ي ا- ژ-ي- ----------- مني او ژمي.
Det blåser. م-س--با-جن-د-. م___ ب____ د__ م-س- ب-د-ن د-. -------------- موسم بادجن دی. 0
ا----ګرم-دی. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی.
Det er varmt. ه----رم- ده. ه__ ګ___ د__ ه-ا ګ-م- د-. ------------ هوا ګرمه ده. 0
او-- ----د-. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی.
Det er sol. ن- د --ر--ړا--ې-د-. ن_ د ل__ و_____ د__ ن- د ل-ر و-ا-ګ- د-. ------------------- نن د لمر وړانګې دی. 0
اوړ---رم---. ا___ ګ__ د__ ا-ړ- ګ-م د-. ------------ اوړی ګرم دی.
Det er fint. ه-ا-ډیر- ښ-----کل- د-. ه__ ډ___ ښ_ / ښ___ د__ ه-ا ډ-ر- ښ- / ښ-ل- د-. ---------------------- هوا ډیره ښه / ښکلې ده. 0
lm----ā--y -a -os--kê-roǩā-a-k-gy l__ d ā___ p_ m___ k_ r_____ k___ l-r d ā-ṟ- p- m-s- k- r-ǩ-n- k-g- --------------------------------- lmr d āoṟy pa mosm kê roǩāna kygy
Hvordan er været i dag? نن--رځ-م-س--څن-- دی؟ ن_ و__ م___ څ___ د__ ن- و-ځ م-س- څ-ګ- د-؟ -------------------- نن ورځ موسم څنګه دی؟ 0
lm--- āoṟy -a mosm -- roǩ-na-k--y l__ d ā___ p_ m___ k_ r_____ k___ l-r d ā-ṟ- p- m-s- k- r-ǩ-n- k-g- --------------------------------- lmr d āoṟy pa mosm kê roǩāna kygy
I dag er det kaldt. نن---- --ه ده. ن_ س__ س__ د__ ن- س-ا س-ه د-. -------------- نن سبا سړه ده. 0
lmr----o------m--m--- r---n--kygy l__ d ā___ p_ m___ k_ r_____ k___ l-r d ā-ṟ- p- m-s- k- r-ǩ-n- k-g- --------------------------------- lmr d āoṟy pa mosm kê roǩāna kygy
I dag er det varmt. ن- -ر------ --. ن_ و__ ګ___ د__ ن- و-ځ ګ-م- د-. --------------- نن ورځ ګرمه ده. 0
p-----y -ê--o- ǩ-ǩ--o-ç---g--ā-g-okṟo p_ ā___ k_ m__ ǩ__ y_ ç_ t_ r___ o___ p- ā-ṟ- k- m-g ǩ-ǩ y- ç- t- r-t- o-ṟ- ------------------------------------- pa āoṟy kê mog ǩoǩ yo çê tg rātg okṟo

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.