Jeg forstår ikke det ordet. |
ز- -ه دې-کل-ه-ن-----یږم.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
0
nf---1
n___ 1
n-ê- 1
------
nfêy 1
|
Jeg forstår ikke det ordet.
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
nfêy 1
|
Jeg forstår ikke den setningen. |
ز- -ه -ې -مله نه -وه--م.
ز_ پ_ د_ ج___ ن_ پ______
ز- پ- د- ج-ل- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې جمله نه پوهیږم.
0
n--- 1
n___ 1
n-ê- 1
------
nfêy 1
|
Jeg forstår ikke den setningen.
زه په دې جمله نه پوهیږم.
nfêy 1
|
Jeg forstår ikke betydningen. |
ز---ه مع-- -- -وه-ږ-.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
0
ز-----دې ---ه -- -وه-ږ-.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Jeg forstår ikke betydningen.
زه په معنی نه پوهیږم.
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
læreren |
ښ---کی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
0
زه په ----لم- نه پ-ه-ږم.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
læreren
ښوونکی
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Forstår du læreren? |
ایا--- ا--اد --ه-ږ-؟
ا__ ت_ ا____ پ______
ا-ا ت- ا-ت-د پ-ه-ږ-؟
--------------------
ایا ته استاد پوهیږې؟
0
زه ---دې کل-- -ه----یږم.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Forstår du læreren?
ایا ته استاد پوهیږې؟
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Ja, jeg forstår ham godt. |
ه-،-زه --ه ---پ-هی-م.
ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______
ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-.
---------------------
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
0
z- p- d--j-----a-p----m
z_ p_ d_ j___ n_ p_____
z- p- d- j-l- n- p-a-g-
-----------------------
za pa dê jmla na poaygm
|
Ja, jeg forstår ham godt.
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
za pa dê jmla na poaygm
|
lærerinnen |
ښو-ن-ی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
0
z---a--ê --l-----p--ygm
z_ p_ d_ j___ n_ p_____
z- p- d- j-l- n- p-a-g-
-----------------------
za pa dê jmla na poaygm
|
lærerinnen
ښوونکی
za pa dê jmla na poaygm
|
Forstår du lærerinnen? |
ای--تا-------ون-ی په-اړه -و-ی--؟
ا__ ت___ د ښ_____ پ_ ا__ پ______
ا-ا ت-س- د ښ-و-ک- پ- ا-ه پ-ه-ږ-؟
--------------------------------
ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟
0
z--pa -ê --l- na-p-ay-m
z_ p_ d_ j___ n_ p_____
z- p- d- j-l- n- p-a-g-
-----------------------
za pa dê jmla na poaygm
|
Forstår du lærerinnen?
ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟
za pa dê jmla na poaygm
|
Ja, jeg forstår henne godt. |
هو- زه --ی -ه-پ--ی--.
ه__ ز_ د__ ښ_ پ______
ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-.
---------------------
هو، زه دوی ښه پوهیږم.
0
ز- په م-نی--- ----ږم.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Ja, jeg forstår henne godt.
هو، زه دوی ښه پوهیږم.
زه په معنی نه پوهیږم.
|
folk |
خ-ک
خ__
خ-ک
---
خلک
0
زه--- -عن- ن- پوه-ږ-.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
|
folk
خلک
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? |
ایا -ا-و خلک پ-ه-ږ-؟
ا__ ت___ خ__ پ______
ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟
--------------------
ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
0
زه پ- -ع-ی----پو--ږ-.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. |
ن---زه--ه --- ښ- نه-پوه---.
ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______
ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------------
نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
0
ښوو-کی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
|
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
ښوونکی
|
venninen |
م-ګ-ې
م____
م-ګ-ې
-----
ملګرې
0
ښو-ن-ی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
|
|
Har du ei venninne / en kjæreste? |
ته-ی-ه-----ې ل--؟
ت_ ی__ م____ ل___
ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې-
-----------------
ته یوه ملګرې لرې؟
0
ښ---کی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
|
Har du ei venninne / en kjæreste?
ته یوه ملګرې لرې؟
ښوونکی
|
Ja, det har jeg. |
ه---زه--و----.
ه__ ز_ ی_ ل___
ه-، ز- ی- ل-م-
--------------
هو، زه یو لرم.
0
āyā t--ās--d p--y-ê
ā__ t_ ā____ p_____
ā-ā t- ā-t-d p-a-g-
-------------------
āyā ta āstād poaygê
|
Ja, det har jeg.
هو، زه یو لرم.
āyā ta āstād poaygê
|
dattera |
ل-ر
ل__
ل-ر
---
لور
0
ā-ā -a --tā- po---ê
ā__ t_ ā____ p_____
ā-ā t- ā-t-d p-a-g-
-------------------
āyā ta āstād poaygê
|
dattera
لور
āyā ta āstād poaygê
|
Har du en datter? |
لو- -رې؟
ل__ ل___
ل-ر ل-ې-
--------
لور لرې؟
0
āyā ta-ās--- ----gê
ā__ t_ ā____ p_____
ā-ā t- ā-t-d p-a-g-
-------------------
āyā ta āstād poaygê
|
Har du en datter?
لور لرې؟
āyā ta āstād poaygê
|
Nei, det har jeg ikke. |
ن----ه-لور ----رم.
ن__ ز_ ل__ ن_ ل___
ن-، ز- ل-ر ن- ل-م-
------------------
نه، زه لور نه لرم.
0
هو، زه-هغه-ښ- پو--ږم.
ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______
ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-.
---------------------
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
|
Nei, det har jeg ikke.
نه، زه لور نه لرم.
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
|