Jeg forstår ikke det ordet. |
زه--ه--ې-ک-----ه--وهیږ-.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
0
nfêy-1
n___ 1
n-ê- 1
------
nfêy 1
|
Jeg forstår ikke det ordet.
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
nfêy 1
|
Jeg forstår ikke den setningen. |
زه-پ- دې ج--ه -- -و----.
ز_ پ_ د_ ج___ ن_ پ______
ز- پ- د- ج-ل- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې جمله نه پوهیږم.
0
n--y 1
n___ 1
n-ê- 1
------
nfêy 1
|
Jeg forstår ikke den setningen.
زه په دې جمله نه پوهیږم.
nfêy 1
|
Jeg forstår ikke betydningen. |
ز--په-م-نی -ه پوه-ږ-.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
0
ز- پ- د- ---- ن- پو-یږم.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Jeg forstår ikke betydningen.
زه په معنی نه پوهیږم.
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
læreren |
ښو-ن-ی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
0
ز---ه-دې--لمه نه -و-یږ-.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
læreren
ښوونکی
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Forstår du læreren? |
ا-ا ---است---پ--ی-ې؟
ا__ ت_ ا____ پ______
ا-ا ت- ا-ت-د پ-ه-ږ-؟
--------------------
ایا ته استاد پوهیږې؟
0
ز- ---دې-کلمه -ه پو----.
ز_ پ_ د_ ک___ ن_ پ______
ز- پ- د- ک-م- ن- پ-ه-ږ-.
------------------------
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Forstår du læreren?
ایا ته استاد پوهیږې؟
زه په دې کلمه نه پوهیږم.
|
Ja, jeg forstår ham godt. |
هو- -- ----ښ----ه-ږ-.
ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______
ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-.
---------------------
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
0
za-pa -ê--m-- -a-poa-gm
z_ p_ d_ j___ n_ p_____
z- p- d- j-l- n- p-a-g-
-----------------------
za pa dê jmla na poaygm
|
Ja, jeg forstår ham godt.
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
za pa dê jmla na poaygm
|
lærerinnen |
ښوونکی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
0
za-pa--ê j-----a -o-y-m
z_ p_ d_ j___ n_ p_____
z- p- d- j-l- n- p-a-g-
-----------------------
za pa dê jmla na poaygm
|
lærerinnen
ښوونکی
za pa dê jmla na poaygm
|
Forstår du lærerinnen? |
ا-ا--ا---د-ښوو--- -ه -ړه--و-یږئ؟
ا__ ت___ د ښ_____ پ_ ا__ پ______
ا-ا ت-س- د ښ-و-ک- پ- ا-ه پ-ه-ږ-؟
--------------------------------
ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟
0
z- pa-d--j--a n- -----m
z_ p_ d_ j___ n_ p_____
z- p- d- j-l- n- p-a-g-
-----------------------
za pa dê jmla na poaygm
|
Forstår du lærerinnen?
ایا تاسو د ښوونکی په اړه پوهیږئ؟
za pa dê jmla na poaygm
|
Ja, jeg forstår henne godt. |
ه-- زه-د-ی -ه-پ-هی-م.
ه__ ز_ د__ ښ_ پ______
ه-، ز- د-ی ښ- پ-ه-ږ-.
---------------------
هو، زه دوی ښه پوهیږم.
0
ز---- معن- ن--پ--ی-م.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Ja, jeg forstår henne godt.
هو، زه دوی ښه پوهیږم.
زه په معنی نه پوهیږم.
|
folk |
خ-ک
خ__
خ-ک
---
خلک
0
ز- ---------ه پ-هی--.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
|
folk
خلک
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Forstår du de folkene? / Forstår du folk? |
ا-- ت-سو -لک --ه-ږ-؟
ا__ ت___ خ__ پ______
ا-ا ت-س- خ-ک پ-ه-ږ-؟
--------------------
ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
0
زه-----عن- -- -وه---.
ز_ پ_ م___ ن_ پ______
ز- پ- م-ن- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Forstår du de folkene? / Forstår du folk?
ایا تاسو خلک پوهیږئ؟
زه په معنی نه پوهیږم.
|
Nei, jeg forstår dem ikke så godt. |
ن-، -ه ------ ښه نه -و-ی-م.
ن__ ز_ پ_ ه__ ښ_ ن_ پ______
ن-، ز- پ- ه-ې ښ- ن- پ-ه-ږ-.
---------------------------
نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
0
ښ-و-کی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
|
Nei, jeg forstår dem ikke så godt.
نه، زه په هغې ښه نه پوهیږم.
ښوونکی
|
venninen |
م---ې
م____
م-ګ-ې
-----
ملګرې
0
ښ--ن-ی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
|
|
Har du ei venninne / en kjæreste? |
ت- -وه-ملګ---لر-؟
ت_ ی__ م____ ل___
ت- ی-ه م-ګ-ې ل-ې-
-----------------
ته یوه ملګرې لرې؟
0
ښ-و-کی
ښ_____
ښ-و-ک-
------
ښوونکی
|
Har du ei venninne / en kjæreste?
ته یوه ملګرې لرې؟
ښوونکی
|
Ja, det har jeg. |
ه-، ------ل--.
ه__ ز_ ی_ ل___
ه-، ز- ی- ل-م-
--------------
هو، زه یو لرم.
0
āy- -- -st-d po-ygê
ā__ t_ ā____ p_____
ā-ā t- ā-t-d p-a-g-
-------------------
āyā ta āstād poaygê
|
Ja, det har jeg.
هو، زه یو لرم.
āyā ta āstād poaygê
|
dattera |
لور
ل__
ل-ر
---
لور
0
āy- ta āst-d po-ygê
ā__ t_ ā____ p_____
ā-ā t- ā-t-d p-a-g-
-------------------
āyā ta āstād poaygê
|
dattera
لور
āyā ta āstād poaygê
|
Har du en datter? |
ل-ر ل-ې؟
ل__ ل___
ل-ر ل-ې-
--------
لور لرې؟
0
ā-- -- ----d--o---ê
ā__ t_ ā____ p_____
ā-ā t- ā-t-d p-a-g-
-------------------
āyā ta āstād poaygê
|
Har du en datter?
لور لرې؟
āyā ta āstād poaygê
|
Nei, det har jeg ikke. |
ن-، -ه---ر--ه---م.
ن__ ز_ ل__ ن_ ل___
ن-، ز- ل-ر ن- ل-م-
------------------
نه، زه لور نه لرم.
0
ه-، -ه ه---ښه--وهی--.
ه__ ز_ ه__ ښ_ پ______
ه-، ز- ه-ه ښ- پ-ه-ږ-.
---------------------
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
|
Nei, det har jeg ikke.
نه، زه لور نه لرم.
هو، زه هغه ښه پوهیږم.
|