Parlør

no Adverb   »   ps فعلونه

100 [hundre]

Adverb

Adverb

100 [ سل ]

100 [ سل ]

فعلونه

فعلونه

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk pashto Spill Mer
noen gang – aldri م--ې -------ه م--ې م___ - ه_____ م___ م-ک- - ه-څ-ل- م-ک- ------------------ مخکې - هیڅکله مخکې 0
فع-و-ه ف_____ ف-ل-ن- ------ فعلونه
Har du noen gang vært i Berlin? ا-ا ت-س- --ه ب---ن-------ی--ا-ت؟ ا__ ت___ ک__ ب____ ت_ ت___ ی____ ا-ا ت-س- ک-ه ب-ل-ن ت- ت-ل- ی-س-؟ -------------------------------- ایا تاسو کله برلین ته تللی یاست؟ 0
ف---نه ف_____ ف-ل-ن- ------ فعلونه
Nei, aldri. نه هی-کله-ن-. ن_ ه_____ ن__ ن- ه-څ-ل- ن-. ------------- نه هیڅکله نه. 0
م--- - -ی-----مخ-ې م___ - ه_____ م___ م-ک- - ه-څ-ل- م-ک- ------------------ مخکې - هیڅکله مخکې
noen – ingen څو- ه-څ-ک څ__ ه____ څ-ک ه-څ-ک --------- څوک هیڅوک 0
مخ-- - هیڅکله--خ-ې م___ - ه_____ م___ م-ک- - ه-څ-ل- م-ک- ------------------ مخکې - هیڅکله مخکې
Kjenner du noen her? ایا -ا---د--ه-څ---پ-ژ--؟ ا__ ت___ د___ څ__ پ_____ ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ- ------------------------ ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟ 0
مخ-- - هیڅکله--خکې م___ - ه_____ م___ م-ک- - ه-څ-ل- م-ک- ------------------ مخکې - هیڅکله مخکې
Nei, jeg kjenner ingen her. ن-،--- د-ت--هی-وک ن- پ--نم. ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____ ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م- --------------------------- نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم. 0
ā----ā-o-kla--r--n ta-t--y yāst ā__ t___ k__ b____ t_ t___ y___ ā-ā t-s- k-a b-l-n t- t-l- y-s- ------------------------------- āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
ennå – ikke lenger لاه- - ن-- -ه ل___ - ن__ ن_ ل-ه- - ن-ر ن- ------------- لاهم - نور نه 0
ā---t-s---la b-ly- ta----y -āst ā__ t___ k__ b____ t_ t___ y___ ā-ā t-s- k-a b-l-n t- t-l- y-s- ------------------------------- āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
Skal du være her ennå en stund? ا-- -اس--ب- -لته-ب----ی-پ-ت- --؟ ا__ ت___ ب_ د___ ب_ ځ__ پ___ ش__ ا-ا ت-س- ب- د-ت- ب- ځ-ی پ-ت- ش-؟ -------------------------------- ایا تاسو به دلته بل ځای پاتې شئ؟ 0
ā-ā -āso k-a--rl-n-t- t--y -ā-t ā__ t___ k__ b____ t_ t___ y___ ā-ā t-s- k-a b-l-n t- t-l- y-s- ------------------------------- āyā tāso kla brlyn ta tlly yāst
Nei, jeg skal ikke være her lenger. نه، زه -ه-د--ه-ن-ر پا----ه---. ن__ ز_ ب_ د___ ن__ پ___ ن_ ش__ ن-، ز- ب- د-ت- ن-ر پ-ت- ن- ش-. ------------------------------ نه، زه به دلته نور پاتې نه شم. 0
ن-------ه-ن-. ن_ ه_____ ن__ ن- ه-څ-ل- ن-. ------------- نه هیڅکله نه.
litt til – ikke noe mer ب--څ--- نور څه نه ب_ څ_ - ن__ څ_ ن_ ب- څ- - ن-ر څ- ن- ----------------- بل څه - نور څه نه 0
نه --څ--ه-نه. ن_ ه_____ ن__ ن- ه-څ-ل- ن-. ------------- نه هیڅکله نه.
Vil du ha litt til? ا-ا-ت-سو-----ښل------؟ ا__ ت___ ب_ څ__ غ_____ ا-ا ت-س- ب- څ-ل غ-ا-ئ- ---------------------- ایا تاسو بل څښل غواړئ؟ 0
ن--ه-څکله--ه. ن_ ه_____ ن__ ن- ه-څ-ل- ن-. ------------- نه هیڅکله نه.
Nei takk, jeg vil ikke ha mer. نه- ---ن-ر-------غ----. ن__ ز_ ن__ څ_ ن_ غ_____ ن-، ز- ن-ر څ- ن- غ-ا-م- ----------------------- نه، زه نور څه نه غواړم. 0
څ-ک ه-څوک څ__ ه____ څ-ک ه-څ-ک --------- څوک هیڅوک
allerede noe – ikke noe ennå ی--څه-- ----وس- ه-- -ه ی_ څ_ - ت_ ا___ ه__ ن_ ی- څ- - ت- ا-س- ه-څ ن- ---------------------- یو څه - تر اوسه هیڅ نه 0
څوک-هی-وک څ__ ه____ څ-ک ه-څ-ک --------- څوک هیڅوک
Har du allerede spist noe? ت- اوس--م---- -و--ي دي؟ ت_ ا___ م_ څ_ خ____ د__ ت- ا-س- م- څ- خ-ړ-ي د-؟ ----------------------- تر اوسه مو څه خوړلي دي؟ 0
څو- ----ک څ__ ه____ څ-ک ه-څ-ک --------- څوک هیڅوک
Nei, jeg har ikke spist noe ennå. نه- م- -ر ا--ه--ه ن- -- خ-ړلي. ن__ م_ ت_ ا___ څ_ ن_ د_ خ_____ ن-، م- ت- ا-س- څ- ن- د- خ-ړ-ي- ------------------------------ نه، ما تر اوسه څه نه دي خوړلي. 0
ا-- تاسو --ت----- -ی-ن-؟ ا__ ت___ د___ څ__ پ_____ ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ- ------------------------ ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
flere – ingen (flere) بل--وک-- -و- ---وک ب_ څ__ - ن__ ه____ ب- څ-ک - ن-ر ه-څ-ک ------------------ بل څوک - نور هیڅوک 0
ایا --سو-دل-- څ---پ-ژنئ؟ ا__ ت___ د___ څ__ پ_____ ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ- ------------------------ ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
Er det flere som vil ha kaffe? څ-- ی--قهوه-غواړي؟ څ__ ی_ ق___ غ_____ څ-ک ی- ق-و- غ-ا-ي- ------------------ څوک یو قهوه غواړي؟ 0
ای- ت--- د-ت--څوک-پی-نئ؟ ا__ ت___ د___ څ__ پ_____ ا-ا ت-س- د-ت- څ-ک پ-ژ-ئ- ------------------------ ایا تاسو دلته څوک پیژنئ؟
Nei, ingen (flere). نه، نو- هیڅ-ک-ن-. ن__ ن__ ه____ ن__ ن-، ن-ر ه-څ-ک ن-. ----------------- نه، نور هیڅوک نه. 0
نه--ز- د-ته ه-څ-- ن- ----م. ن__ ز_ د___ ه____ ن_ پ_____ ن-، ز- د-ت- ه-څ-ک ن- پ-ژ-م- --------------------------- نه، زه دلته هیڅوک نه پیژنم.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -