Parlør

no Hos legen   »   ps ډاکټرسره.

57 [femtisju]

Hos legen

Hos legen

57 [ اوه پنځوس ]

57 [ اوه پنځوس ]

ډاکټرسره.

ḏākṯrsra

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk pashto Spill Mer
Jeg har time hos legen. زه - -اک--انو-س-ه-ملا--ت -ر-. ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___ ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م- ----------------------------- زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم. 0
ز--د ---ټ-ان--س---م---ات -رم. ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___ ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م- ----------------------------- زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
Jeg har time klokka ti. زه لس--جې-----ا--ت -خت-لر-. ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___ ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م- --------------------------- زه لس بجې د ملاقات وخت لرم. 0
زه-د ډ-کټرا---س-ه -ل---- ل-م. ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___ ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م- ----------------------------- زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
Hva er navnet ditt? ست--ن-م-څه --؟ س__ ن__ څ_ د__ س-ا ن-م څ- د-؟ -------------- ستا نوم څه دی؟ 0
ز- د-ډا-ټرا-و --- مل--ا---ر-. ز_ د ډ_______ س__ م_____ ل___ ز- د ډ-ک-ر-ن- س-ه م-ا-ا- ل-م- ----------------------------- زه د ډاکټرانو سره ملاقات لرم.
Vennligst sett deg på venterommet. م-ر-----و----پ-----ظار ---ه--ې---ک- -نیسئ. م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ- ------------------------------------------ مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ. 0
ز- لس-بج- ----اقا--و-- ---. ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___ ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م- --------------------------- زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
Legen kommer snart. ډ--ټر--ه-ژ- -لته -اش-. ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____ ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-. ---------------------- ډاکټر به ژر دلته راشي. 0
ز-----بج- د--ل--ا----ت لر-. ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___ ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م- --------------------------- زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
Hvor er du forsikret? تا-- چیر-ه--ی-- --س-؟ ت___ چ____ ب___ ی____ ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟ --------------------- تاسو چیرته بیمه یاست؟ 0
ز-----ب-- د ----ات -خت-ل-م. ز_ ل_ ب__ د م_____ و__ ل___ ز- ل- ب-ې د م-ا-ا- و-ت ل-م- --------------------------- زه لس بجې د ملاقات وخت لرم.
Hva kan jeg hjelpe deg med? ز--ستاسو-ل-ار--څ--کو-- شم؟ ز_ س____ ل____ څ_ ک___ ش__ ز- س-ا-و ل-ا-ه څ- ک-ل- ش-؟ -------------------------- زه ستاسو لپاره څه کولی شم؟ 0
ستا نو- -ه-د-؟ س__ ن__ څ_ د__ س-ا ن-م څ- د-؟ -------------- ستا نوم څه دی؟
Har du smerter? ای- -ا-- د-- --ئ؟ ا__ ت___ د__ ل___ ا-ا ت-س- د-د ل-ئ- ----------------- ایا تاسو درد لرئ؟ 0
س-ا-ن-م--ه-د-؟ س__ ن__ څ_ د__ س-ا ن-م څ- د-؟ -------------- ستا نوم څه دی؟
Hvor er det vondt? چ-----د-د کوی؟ چ____ د__ ک___ چ-ر-ه د-د ک-ی- -------------- چیرته درد کوی؟ 0
ست---وم څه -ی؟ س__ ن__ څ_ د__ س-ا ن-م څ- د-؟ -------------- ستا نوم څه دی؟
Jeg har alltid vondt i ryggen. زه ت--د-مل- ----لر-. ز_ ت_ د م__ د__ ل___ ز- ت- د م-ا د-د ل-م- -------------------- زه تل د ملا درد لرم. 0
م---ا---وکړئ پ--انت-ا- -ونه ک---و-ۍ ون--ئ. م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ- ------------------------------------------ مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
Jeg har ofte hodepine. ز--ا--ر--خ- -ر د-د ل--. ز_ ا___ و__ س_ د__ ل___ ز- ا-ث- و-ت س- د-د ل-م- ----------------------- زه اکثر وخت سر درد لرم. 0
م-ر-ا-ي ---- --------ر خو----- -و---ونیس-. م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ- ------------------------------------------ مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
Jeg har av og til vondt i magen. زه -له -ل--د م-د---ر---رم. ز_ ک__ ک__ د م___ د__ ل___ ز- ک-ه ک-ه د م-د- د-د ل-م- -------------------------- زه کله کله د معدې درد لرم. 0
مه----ي -کړ---ه--ن--ا- خ-----ې --کۍ -ن---. م______ و___ پ_ ا_____ خ___ ک_ څ___ و_____ م-ر-ا-ي و-ړ- پ- ا-ت-ا- خ-ن- ک- څ-ک- و-ی-ئ- ------------------------------------------ مهرباني وکړئ په انتظار خونه کې څوکۍ ونیسئ.
Kan du ta av deg toppen / skjorta / genseren? په -ور-------ه ک- ج-مې-ل----ړ-. پ_ پ_____ ب___ ک_ ج___ ل__ ک___ پ- پ-ر-ن- ب-خ- ک- ج-م- ل-ې ک-ئ- ------------------------------- په پورتنۍ برخه کې جامې لرې کړئ. 0
ډا-ټ---- -- د--ه راش-. ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____ ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-. ---------------------- ډاکټر به ژر دلته راشي.
Kan du legge deg på benken? پ---ستر--- --و- -ئ پ_ ب___ ک_ پ___ ش_ پ- ب-ت- ک- پ-و- ش- ------------------ په بستر کې پروت شئ 0
ډا-ټر-به--- --ت- --ش-. ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____ ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-. ---------------------- ډاکټر به ژر دلته راشي.
Blodtrykket er i orden. د---نې --ا- ښه --. د و___ ف___ ښ_ د__ د و-ن- ف-ا- ښ- د-. ------------------ د وینې فشار ښه دی. 0
ډا--ر--- ژر-د-ته -اشي. ډ____ ب_ ژ_ د___ ر____ ډ-ک-ر ب- ژ- د-ت- ر-ش-. ---------------------- ډاکټر به ژر دلته راشي.
Jeg gir deg en sprøyte. زه-به-تاسو -ه یو-ا-ج---ن--رک--. ز_ ب_ ت___ ت_ ی_ ا______ د_____ ز- ب- ت-س- ت- ی- ا-ج-ک-ن د-ک-م- ------------------------------- زه به تاسو ته یو انجیکشن درکړم. 0
تاس---یرت- -ی-ه-یا--؟ ت___ چ____ ب___ ی____ ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟ --------------------- تاسو چیرته بیمه یاست؟
Jeg gir deg tabletter. ز---- ---و--- ګ-لۍ -رک--. ز_ ب_ ت___ ت_ ګ___ د_____ ز- ب- ت-س- ت- ګ-ل- د-ک-م- ------------------------- زه به تاسو ته ګولۍ درکړم. 0
ت------رت- بیمه -اس-؟ ت___ چ____ ب___ ی____ ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟ --------------------- تاسو چیرته بیمه یاست؟
Jeg gir deg en resept til apoteket. ز- -- ت-س- ت------م-تو- لپار-----ه ----م. ز_ ب_ ت___ ت_ د د______ ل____ ن___ د_____ ز- ب- ت-س- ت- د د-م-ت-ن ل-ا-ه ن-خ- د-ک-م- ----------------------------------------- زه به تاسو ته د درملتون لپاره نسخه درکړم. 0
تا-و-چی-ت- ب-مه--ا--؟ ت___ چ____ ب___ ی____ ت-س- چ-ر-ه ب-م- ی-س-؟ --------------------- تاسو چیرته بیمه یاست؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -