کتاب لغت

fa ‫در رستوران 4‬   »   ml റെസ്റ്റോറന്റിൽ 4

‫32 [سی و دو]‬

‫در رستوران 4‬

‫در رستوران 4‬

32 [മുപ്പത്തിരണ്ട്]

32 [muppathirandu]

റെസ്റ്റോറന്റിൽ 4

restorantil 4

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ കെച്ചപ്പിനൊപ്പം ഒരു ഫ്രൈ. കെച്ചപ്പിനൊപ്പം ഒരു ഫ്രൈ. 1
r-sto--nti- 4 restorantil 4
‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ മയോന്നൈസ് ഉപയോഗിച്ച് രണ്ടുതവണ. മയോന്നൈസ് ഉപയോഗിച്ച് രണ്ടുതവണ. 1
r--t--a-til 4 restorantil 4
‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ ഒപ്പം കടുക് ഉള്ള മൂന്ന് സോസേജുകളും. ഒപ്പം കടുക് ഉള്ള മൂന്ന് സോസേജുകളും. 1
kech-pp--oppam -ru-fry. kechappinoppam oru fry.
‫چه نوع سبزی دارید؟‬ നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് പച്ചക്കറികളുണ്ട്? നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് പച്ചക്കറികളുണ്ട്? 1
ke-ha---no---m o-- fr-. kechappinoppam oru fry.
‫لوبیا دارید؟‬ നിങ്ങൾക്ക് ബീൻസ് ഉണ്ടോ? നിങ്ങൾക്ക് ബീൻസ് ഉണ്ടോ? 1
k---a--i--p--m-oru-fr-. kechappinoppam oru fry.
‫گل کلم دارید؟‬ നിങ്ങൾക്ക് കോളിഫ്ലവർ ഉണ്ടോ? നിങ്ങൾക്ക് കോളിഫ്ലവർ ഉണ്ടോ? 1
m------i---pa-og-c---r--duth-va--. mayonnais upayogichu randuthavana.
‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ എനിക്ക് ചോളം കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. എനിക്ക് ചോളം കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. 1
mayo---is--pa--------r-n-ut---a-a. mayonnais upayogichu randuthavana.
‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ എനിക്ക് വെള്ളരി കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. എനിക്ക് വെള്ളരി കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. 1
may-nn--s--pa--g--hu r--du-hav--a. mayonnais upayogichu randuthavana.
‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ എനിക്ക് തക്കാളി കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. എനിക്ക് തക്കാളി കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. 1
op----k-d---u--- m---n----s-j--a-u-. oppam kaduk ulla moonnu sosejukalum.
‫پیازچه دوست دارید؟‬ നിങ്ങൾക്കും ലീക്ക് കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? നിങ്ങൾക്കും ലീക്ക് കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? 1
o--a- k-d-- -ll----on-u so-eju-a--m. oppam kaduk ulla moonnu sosejukalum.
‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ നിങ്ങൾക്കും മിഴിഞ്ഞു കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? നിങ്ങൾക്കും മിഴിഞ്ഞു കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? 1
o-pam-k-d----l-- -o-nn---------al-m. oppam kaduk ulla moonnu sosejukalum.
‫عدس دوست دارید؟‬ നിങ്ങൾക്കും പയർ കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? നിങ്ങൾക്കും പയർ കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? 1
ni--a---- enthu -ac-----------nd-? ningalkku enthu pachakkarikalundu?
‫هویج دوست داری؟‬ നിങ്ങൾക്കും കാരറ്റ് ഇഷ്ടമാണോ? നിങ്ങൾക്കും കാരറ്റ് ഇഷ്ടമാണോ? 1
ning----u--nth- --c-----ri-a-u-d-? ningalkku enthu pachakkarikalundu?
‫بروکلی دوست داری؟‬ നിങ്ങൾക്കും ബ്രോക്കോളി കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? നിങ്ങൾക്കും ബ്രോക്കോളി കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? 1
ningalk-u -nthu-p-c-a-k-----lundu? ningalkku enthu pachakkarikalundu?
‫فلفل هم دوست داری؟‬ നിങ്ങൾക്കും കുരുമുളക് ഇഷ്ടമാണോ? നിങ്ങൾക്കും കുരുമുളക് ഇഷ്ടമാണോ? 1
n-ng-lk-- --------d-? ningalkku beens undo?
‫من پیاز دوست ندارم.‬ എനിക്ക് ഉള്ളി ഇഷ്ടമല്ല. എനിക്ക് ഉള്ളി ഇഷ്ടമല്ല. 1
n-n-al-ku-b-e---u-d-? ningalkku beens undo?
‫من زیتون دوست ندارم.‬ എനിക്ക് ഒലിവ് ഇഷ്ടമല്ല. എനിക്ക് ഒലിവ് ഇഷ്ടമല്ല. 1
ning----- -e--s-un-o? ningalkku beens undo?
‫من قارچ دوست ندارم.‬ എനിക്ക് കൂൺ ഇഷ്ടമല്ല. എനിക്ക് കൂൺ ഇഷ്ടമല്ല. 1
ni-galk-- k-lif---ar-und-? ningalkku koliflavar undo?

‫زبان های آهنگین‬

‫بسیاری از زبان هائی که در سراسر جهان به آن صحبت می شود آهنگین هستند.‬ ‫در زبان های آهنگین گام آهنگ صداها مهم است.‬ ‫این گام ها معنی کلمات و هجاها را تعیین میکنند.‬ ‫بنابراین، آهنگ صدا کاملا به کلمه وابسته است.‬ ‫بیشتر زبان های آسیائی زبان های آهنگین هستند.‬ ‫به عنوان مثال، می توان از زبان های چینی، تایلندی و ویتنامی نام برد.‬ ‫همچنین، زبان های آهنگین متعدّدی در آفریقا وجود دارند.‬ ‫بسیاری از زبان های بومی آمریکا نیز زبان های آهنگین هستند.‬ ‫اکثر زبان های هند و اروپایی فقط حاوی عناصر آهنگین هستند.‬ ‫این امر در مورد زبان سوئدی یا صربی، هم مصداق دارد.‬ ‫تعداد گام های آهنگ صدا در زبان های مختلف متفاوت است.‬ ‫چهار آهنگ صدای مختلف در زبان چینی قابل تشخیص است.‬ ‫بنا بر این، هجای ma می تواند چهار معنی داشته باشد.‬ ‫این معانی شامل مادر، کنف، اسب و بیهوده گویی هستند.‬ ‫جالب توجه است، که زبان های آهنگین هم بر شنوایی ما اثر می گذارند.‬ ‫مطالعات در باره شنوایی مطلق این موضوع را نشان داده است.‬ ‫شنوایی مطلق قدرت شناسایی دقیق آهنگ های صدای شنیده شده است.‬ ‫شنوایی مطلق در اروپا و آمریکلی شمالی بسیار نادر است.‬ ‫کمتر از 1 در 10،000 نفر شنوائی مطلق دارند.‬ ‫این موضوع در مورد چینی هائی که به زبان مادری خود صحبت می کنند متفاوت است.‬ ‫در اینجا، کسانی که این توانائی ویژه را دارند 9 برابر است.‬ ‫همه ما زمانی که نوزاد بودیم شنوائی مطلق داشتیم.‬ ‫ما از آن برای یادگیری حرف زدن صحیح استفاده می کردیم.‬ ‫متاسفانه، اکثر مردم این توانائی را بعدا از دست می دهند.‬ ‫گام های آهنگ های صدا در موسیقی هم مهم است.‬ ‫این امر به ویژه در فرهنگ هائی که با زبان آهنگین صحبت می کنند صادق است.‬ ‫آنها باید با دقّت زیاد نوای موسیقی را رعایت کنند.‬ ‫در غیر این صورت یک آهنگ زیبای رومنس تبدیل به یک ترانه مضحک می شود!‬