کتاب لغت

fa ‫ضمائر ملکی 1‬   »   ml കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

‫66 [شصت و شش]‬

‫ضمائر ملکی 1‬

‫ضمائر ملکی 1‬

66 [അറുപത്തിയാറ്]

66 [arupathiyaat]

കൈവശമുള്ള സർവ്വനാമം 1

kaivashamulla sarvvanaamam 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫من – مال من‬ ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് 1
k-iv-s----lla s--vvanaa-a- 1 kaivashamulla sarvvanaamam 1
‫من کلیدم را پیدا نمی‌کنم.‬ എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. എനിക്ക് എന്റെ താക്കോൽ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 1
k--vas--m-------rv---a---- 1 kaivashamulla sarvvanaamam 1
‫من بلیط اتوبوسم را پیدا نمی‌کنم.‬ എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. എനിക്ക് എന്റെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല. 1
nj-------es----athu njaan udyeshichathu
‫تو- مال تو‬ നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടേതാണ് 1
nja-- udyesh---at-u njaan udyeshichathu
‫کلیدت را پیدا کردی؟‬ നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? നിങ്ങളുടെ താക്കോൽ കണ്ടെത്തിയോ? 1
nj-an-ud-es-icha-hu njaan udyeshichathu
‫بلیط اتوبوست را پیدا کردی؟‬ നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? നിങ്ങളുടെ ടിക്കറ്റ് കണ്ടെത്തിയോ? 1
en-kku-en-- thaak--l---n-eth-----a----u--il-a. enikku ente thaakkol kandethaan kazhiyunnilla.
‫او(مرد)- مال او‬ അവൻ ആണ് അവൻ ആണ് 1
e--k---en-e----a--o---a----h-a- k-z--yu-nil-a. enikku ente thaakkol kandethaan kazhiyunnilla.
‫می‌دانی کلید او کجاست؟‬ അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? അവന്റെ താക്കോൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 1
e-ikk--ente--h-a-kol --ndet-aan kazh-y----l-a. enikku ente thaakkol kandethaan kazhiyunnilla.
‫می‌دانی بلیط اتوبوسش کجاست؟‬ അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? അവന്റെ ടിക്കറ്റ് എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 1
e---k---nt--t--ke-u kan-et---- kaz---u-nil--. enikku ente tikketu kandethaan kazhiyunnilla.
‫او(زن)- مال او‬ അവൾ - അവൾ അവൾ - അവൾ 1
e--kk- -nt- --k---u k-nde-haa---a---y-n---la. enikku ente tikketu kandethaan kazhiyunnilla.
‫پولش گم شده است.‬ നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. നിങ്ങളുടെ പണം പോയി. 1
e----u-en-- -i---tu-ka--e--a----az--y--n-l--. enikku ente tikketu kandethaan kazhiyunnilla.
‫و ‫کارت اعتباریش هم گم شده است.‬ അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. അവളുടെ ക്രെഡിറ്റ് കാർഡും പോയി. 1
n--gal ni-ga-u-----anu ningal ningaludethaanu
‫ما – مال ما‬ ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ ഞങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ 1
nin--l n-n----de--a-nu ningal ningaludethaanu
‫پدربزرگمان مریض است.‬ ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. ഞങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ രോഗിയാണ്. 1
n-n-al--in-aludet--anu ningal ningaludethaanu
‫مادربزرگمان سالم است.‬ ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. ഞങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി ആരോഗ്യവതിയാണ്. 1
ni----ude-th-akko--k-nd---iy-? ningalude thaakkol kandethiyo?
‫شما (جمع) – مال شما‬ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ 1
ni-ga-ud--thaakkol --nde-hiy-? ningalude thaakkol kandethiyo?
‫بچه‌ها، پدرتان کجاست؟‬ കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അച്ഛൻ എവിടെ? 1
n-----u-e t--a-----ka--------? ningalude thaakkol kandethiyo?
‫بچه‌ها، مادرتان کجاست؟‬ കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? കുട്ടികളേ, നിങ്ങളുടെ അമ്മ എവിടെ? 1
n--ga-ud- -ikketu-ka-det----? ningalude tikketu kandethiyo?

‫زبان خلاق‬

‫امروز، خلاقیت یکی از ویژگی های مهم است.‬ ‫هر کس می خواهد خلاق باشد.‬ ‫زیرا افراد خلاق هوشمند محسوب می شوند.‬ ‫زبان ما هم باید خلاق باشد.‬ ‫در گذشته، مردم سعی داشتند تا جائی که ممکن است درست صحبت کنند.‬ ‫امروز یک فرد باید هرچه خلاقانه تر صحبت کنند.‬ ‫تبلیغات و رسانه های جدید، نمونه هایی از این امر هستند.‬ ‫آنها نشان می دهند که چگونه می توان با زبان بازی کرد.‬ ‫در 50 سال گذشته اهمیّت خلاقیت بسیار افزایش یافته است.‬ ‫حتی تحقیقات نیز نسبت به این پدیده علاقمند هستند.‬ ‫روانشناسان، مربیان و فلاسفه فرایند خلاقیت را بررسی می کنند.‬ ‫خلاقیت به عنوان توانایی ایجاد یک چیز جدید تعریف شده است.‬ ‫بنابراین، یک گوینده خلاق اشکال جدید زبانی را خلق می کند.‬ ‫این اشکال جدید زبانی می توانند کلمات و یا ساختار دستوری باشند.‬ ‫با مطالعه در زبان خلاق، زبان شناسان می توانند چگونگی ایجاد تغییرات زبان را تشخیص دهند.‬ ‫اما همه کس عوامل جدید زبانی جدید را درک نمی کند.‬ ‫درک زبان خلاق، نیاز به دانش دارد.‬ ‫باید چگونگی کارکرد یک زبان را دانست.‬ ‫و باید با جهانی که در آن گوینده زندگی می کند آشنا بود.‬ ‫پس از آن است که می توان دریافت که آنها چه می خواهند بگویند.‬ ‫زبان عامیانه نوجوانان نمونه ای از این است.‬ ‫کودکان و نوجوانان همیشه در حال اختراع واژه های جدید هستند.‬ ‫بزرگسالان اغلب این کلمات را درک نمی کنند.‬ ‫اکنون، فرهنگ هائی در زمنیه زبان عامیانه نوجوانان منتشر شده است.‬ ‫اما این کلمات تنها پس از یک نسل منسوخ می شوند!‬ ‫امّا، زبان خلاق را می توان آموخت.‬ ‫مربیان دوره های متعدّدی از آن را ارائه می کنند.‬ ‫مهم ترین قاعده این زبان این است که همیشه: صدای درونی خود را فعّال سازید!‬