کتاب لغت

fa ‫حروف ربط 1‬   »   ml സംയോജനങ്ങൾ 1

‫94 [نود و چهار]‬

‫حروف ربط 1‬

‫حروف ربط 1‬

94 [തൊണ്ണൂറ്റി നാല്]

94 [thonnootti naalu]

സംയോജനങ്ങൾ 1

samyojanangal 1

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫صبر کن تا باران بند بیاد.‬ മഴ നിർത്താൻ കാത്തിരിക്കുക. മഴ നിർത്താൻ കാത്തിരിക്കുക. 1
sa-y--a-an--l 1 samyojanangal 1
‫صبر کن تا من کارم تمام شود.‬ ഞാൻ കഴിയുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കുക ഞാൻ കഴിയുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കുക 1
s-m--jan--gal-1 samyojanangal 1
‫صبر کن تا او برگردد.‬ അവൻ തിരികെ വരുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കുക. അവൻ തിരികെ വരുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കുക. 1
ma-h- -ir-h-an k-----ri-k---. mazha nirthaan kaathirikkuka.
‫من صبر می‌کنم تا موهایم خشک شوند.‬ എന്റെ മുടി ഉണങ്ങാൻ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയാണ്. എന്റെ മുടി ഉണങ്ങാൻ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയാണ്. 1
m-zha--------- -----i-i---ka. mazha nirthaan kaathirikkuka.
‫من صبر می‌کنم تا فیلم تمام شود.‬ സിനിമ തീരുന്നത് വരെ ഞാൻ കാത്തിരിക്കും. സിനിമ തീരുന്നത് വരെ ഞാൻ കാത്തിരിക്കും. 1
mazha --rt---n ---thi-ik---a. mazha nirthaan kaathirikkuka.
‫من صبر می‌کنم تا چراغ راهنما سبز شود.‬ ട്രാഫിക് ലൈറ്റ് പച്ചയാകുന്നതുവരെ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു. ട്രാഫിക് ലൈറ്റ് പച്ചയാകുന്നതുവരെ ഞാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു. 1
n-a-n ---hiyu---t-uv------a-h-rikkuka njaan kazhiyunnathuvare kaathirikkuka
‫تو کی به مسافرت می‌روی؟‬ നിങ്ങൾ എപ്പോൾ അവധിക്ക് പോകും? നിങ്ങൾ എപ്പോൾ അവധിക്ക് പോകും? 1
n--a- -a-h--u-n-thuv-r--ka-th-r--k-ka njaan kazhiyunnathuvare kaathirikkuka
‫قبل از تعطیلات تابستان؟‬ വേനൽക്കാല അവധിക്ക് മുമ്പോ? വേനൽക്കാല അവധിക്ക് മുമ്പോ? 1
n-a-n k----y-n---hu-a-- ka--hi------a njaan kazhiyunnathuvare kaathirikkuka
‫بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.‬ അതെ, വേനൽക്കാല അവധിക്കാലം ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പുതന്നെ. അതെ, വേനൽക്കാല അവധിക്കാലം ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പുതന്നെ. 1
a-an-thi---e-va-----t---a-e--a-t--ri--u--. avan thirike varunnathuvare kaathirikkuka.
‫قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.‬ ശൈത്യകാലം ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് മേൽക്കൂര ശരിയാക്കുക. ശൈത്യകാലം ആരംഭിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് മേൽക്കൂര ശരിയാക്കുക. 1
av-n-th--i-e va-unnat-u-----kaat--r---uka. avan thirike varunnathuvare kaathirikkuka.
‫قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.‬ മേശപ്പുറത്ത് ഇരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കൈ കഴുകുക. മേശപ്പുറത്ത് ഇരിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് കൈ കഴുകുക. 1
a-an---i-i-e--a-u-n-t-uva---kaa-h-ri-----. avan thirike varunnathuvare kaathirikkuka.
‫قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.‬ പുറത്തേക്ക് പോകുന്നതിന് മുമ്പ് ജനൽ അടയ്ക്കുക. പുറത്തേക്ക് പോകുന്നതിന് മുമ്പ് ജനൽ അടയ്ക്കുക. 1
ente --di -n--gaa--n-a---k--t-i-ik-uk-y-anu. ente mudi unangaan njaan kaathirikkukayaanu.
‫کی به خانه می‌آیی؟‬ എപ്പോഴാ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങുക? എപ്പോഴാ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങുക? 1
e--e mud- u--n-a-n nj-an k------ik----yaa-u. ente mudi unangaan njaan kaathirikkukayaanu.
‫بعد از کلاس؟‬ പാഠം കഴിഞ്ഞ്? പാഠം കഴിഞ്ഞ്? 1
ente -ud-----ngaa- nj-a------hi--k------anu. ente mudi unangaan njaan kaathirikkukayaanu.
‫بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.‬ അതെ, ക്ലാസ് കഴിഞ്ഞു. അതെ, ക്ലാസ് കഴിഞ്ഞു. 1
sin-m- t--er-nn--h- ---- --aan ---th-ri---m. sinima theerunnathu vare njaan kaathirikkum.
‫بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.‬ ഒരു അപകടത്തെ തുടർന്ന് അയാൾക്ക് ജോലി ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. ഒരു അപകടത്തെ തുടർന്ന് അയാൾക്ക് ജോലി ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1
s---ma t---r----th--v-r---j--n---at----k-u-. sinima theerunnathu vare njaan kaathirikkum.
‫بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.‬ ജോലി നഷ്ടപ്പെട്ടതോടെ അമേരിക്കയിലേക്ക് പോയി. ജോലി നഷ്ടപ്പെട്ടതോടെ അമേരിക്കയിലേക്ക് പോയി. 1
s--im--thee-u--at-u --re-nj-a- kaath-ri----. sinima theerunnathu vare njaan kaathirikkum.
‫بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.‬ അമേരിക്കയിൽ പോയതിനു ശേഷം അവൻ സമ്പന്നനായി. അമേരിക്കയിൽ പോയതിനു ശേഷം അവൻ സമ്പന്നനായി. 1
t----ik-li--u--ac-----k----th-va---n-a-n kaat--ri-ku-nu. traphik littu pachayaakunnathuvare njaan kaathirikkunnu.

‫چگونه می توان دو زبان را در آن واحد آموخت‬

‫امروز زبان های خارجی به طور فزاینده ای اهمیّت پیدا می کنند.‬ ‫بسیاری از مردم در حال یادگیری یک زبان خارجی هستند.‬ ‫زبان های جالب بسیاری در جهان وجود دارند.‬ ‫بنابراین، بسیاری از مردم زبان های متعدّد را در آن واحد می آموزند.‬ ‫اگر کودکان در یک محیط دوزبانه بزرگ شوند این کار معمولا دشوار نیست.‬ ‫مغز هر دو زبان را به طور خودکار می آموزد.‬ ‫وقتی که آنها بزرگتر می شوند می دانند که چه چیزی به چه زبانی مربوط است.‬ ‫افراد دو زبانه ویژگی های معمول هر دو زبان را می شناسند.‬ ‫آمّا این وضع در مورد بزرگسالان متفاوت است.‬ ‫آنها نمی توانند دو زبان را به طور همزمان به راحتی یاد بگیرند.‬ ‫کسانی که دو زبان را در آن واحد می آموزند باید برخی از قواعد را رعایت کنند.‬ ‫اول، مقایسه هر دو زبان با یکدیگر مهم است.‬ ‫زبان هایی که متعلق به یک خانواده زبان هستند اغلب بسیار مشابه هستند.‬ ‫این امر می تواند به ترکیب کردن آنها منجر شود.‬ ‫بنابراین، تجزیه و تحلیل دقیق هر دو زبان معقول است.‬ ‫به عنوان مثال، شما می توانید یک لیست تهیّه کنید.‬ ‫و در آن می توانید شباهت ها و تفاوت های این زبان ها را یادداشت کنید.‬ ‫به این ترتیب مغز مجبور است با هر دو زبان به شدّت کار کند.‬ ‫و می تواند خصوصیات آن دو زبان را به خاطر بیاورد.‬ ‫همچنین باید از رنگ ها و پوشه های جداگانه برای هر زبان استفاده کند.‬ ‫این کار به جدا کردن واضح این دو زبان از یکدیگر کمک می کند.‬ ‫اگر شخص در حال یادگیری دو زبان متفاوت است، مطلب دیگری است.‬ ‫هیچ خطری از مخلوط کردن دو زبان مختلف وجود ندارد.‬ ‫در این مورد، خطر در مقایسه زبانها با یکدیگر استد!‬ ‫و مقایسه این زبان با زبان مادری بهتر خواهد بود.‬ ‫هنگامی که مغز تباین را تشخیص می دهد، به طور موثرتری می آموزد.‬ ‫همچنین مهم است که هر دو زبان را به یک اندازه آموخت.‬ ‫امّا، در تئوری تعداد زبان هائی که مغز می آموزد مهم نیست ...‬