کتاب لغت

fa ‫گردش عصر (شب)‬   »   ml രാത്രി പുറത്തു പോകുക

‫44 [چهل و چهار]‬

‫گردش عصر (شب)‬

‫گردش عصر (شب)‬

44 [നാൽപ്പത്തി നാല്]

44 [naalppathi naalu]

രാത്രി പുറത്തു പോകുക

raathri purathu pokuka

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫آیا اینجا دیسکو هست؟‬ ഇവിടെ ഒരു ഡിസ്കോ ഉണ്ടോ? ഇവിടെ ഒരു ഡിസ്കോ ഉണ്ടോ? 1
r-at--i-pu-a-h--p-ku-a raathri purathu pokuka
‫آیا اینجا کاباره هست؟‬ ഇവിടെ ഒരു നിശാക്ലബ് ഉണ്ടോ? ഇവിടെ ഒരു നിശാക്ലബ് ഉണ്ടോ? 1
ra-t-ri-pu--t-- -ok-ka raathri purathu pokuka
‫آیا اینجا بار هست؟‬ ഇവിടെ പബ് ഉണ്ടോ? ഇവിടെ പബ് ഉണ്ടോ? 1
evi-e-oru d--c----do? evide oru disco undo?
‫امشب برنامه تاتر چیست؟‬ ഇന്ന് രാത്രി തിയേറ്ററിൽ എന്താണ് ഉള്ളത്? ഇന്ന് രാത്രി തിയേറ്ററിൽ എന്താണ് ഉള്ളത്? 1
e--de-or---i-c--u-d-? evide oru disco undo?
‫برنامه امشب سینما چیست؟‬ ഇന്ന് രാത്രി സിനിമയിൽ എന്താണ്? ഇന്ന് രാത്രി സിനിമയിൽ എന്താണ്? 1
ev--- -ru -is-- ---o? evide oru disco undo?
‫امشب تلویزیون چی نشان می‌دهد؟‬ ഇന്ന് രാത്രി ടിവിയിൽ എന്താണ്? ഇന്ന് രാത്രി ടിവിയിൽ എന്താണ്? 1
e-i-----u-n-sh-akl-----d-? evide oru nishaaklab undo?
‫هنوز بلیط تئاتر دارند؟‬ തിയേറ്ററിലേക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? തിയേറ്ററിലേക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 1
evid- ----nis-aaklab---d-? evide oru nishaaklab undo?
هنوز بلیط سینما دارند؟‬ സിനിമയ്ക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? സിനിമയ്ക്ക് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 1
evi-e oru --shaakla- -ndo? evide oru nishaaklab undo?
هنوز بلیط برای تماشای بازی فوتبال دارند؟‬ ഫുട്ബോൾ മത്സരത്തിന് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? ഫുട്ബോൾ മത്സരത്തിന് ഇനിയും ടിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ടോ? 1
e--d- p-b-und-? evide pub undo?
‫من دوست دارم کاملا عقب بنشینم.‬ എനിക്ക് പുറകിൽ ഇരിക്കണം. എനിക്ക് പുറകിൽ ഇരിക്കണം. 1
evide p-b u-d-? evide pub undo?
‫من دوست دارم یک جایی در وسط بنشینم.‬ എനിക്ക് നടുവിൽ എവിടെയെങ്കിലും ഇരിക്കണം. എനിക്ക് നടുവിൽ എവിടെയെങ്കിലും ഇരിക്കണം. 1
ev-d- p-b-u-d-? evide pub undo?
‫من دوست دارم کاملا جلو بنشینم.‬ എനിക്ക് മുന്നിൽ ഇരിക്കണം. എനിക്ക് മുന്നിൽ ഇരിക്കണം. 1
i--u--aa--ri -hi------il -nt-aanu--ll--h-? innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
‫می‌توانید چیزی به من توصیه کنید؟‬ നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ശുപാർശ ചെയ്യാമോ? നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ശുപാർശ ചെയ്യാമോ? 1
inn---aa---i thiy-tta-----nt-a--u--ll--h-? innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
‫نمایش چه موقع شروع می‌شود؟‬ പ്രകടനം എപ്പോഴാണ് ആരംഭിക്കുന്നത്? പ്രകടനം എപ്പോഴാണ് ആരംഭിക്കുന്നത്? 1
in-u ------i thi--t--r-l e-th--n- u--a-hu? innu raathri thiyettaril enthaanu ullathu?
‫می‌توانید برای من یک بلیط بگیرید؟‬ എനിക്ക് ഒരു കാർഡ് തരുമോ? എനിക്ക് ഒരു കാർഡ് തരുമോ? 1
i-nu-ra-t--i-s-nim-----e-t--a-u? innu raathri sinimayil enthaanu?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین گلف هست؟‬ ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഗോൾഫ് കോഴ്സ് ഉണ്ടോ? ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഗോൾഫ് കോഴ്സ് ഉണ്ടോ? 1
inn- r-a-----------yil --t--anu? innu raathri sinimayil enthaanu?
‫آیا این نزدیکی‌ها، زمین تنیس هست؟‬ ഇവിടെ അടുത്ത് ടെന്നീസ് കോർട്ട് ഉണ്ടോ? ഇവിടെ അടുത്ത് ടെന്നീസ് കോർട്ട് ഉണ്ടോ? 1
inn--ra-thri s-nim-yi- -nt--an-? innu raathri sinimayil enthaanu?
‫آیا این نزدیکی‌ها، استخر سرپوشیده هست؟‬ ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഇൻഡോർ പൂൾ ഉണ്ടോ? ഇവിടെ അടുത്ത് ഒരു ഇൻഡോർ പൂൾ ഉണ്ടോ? 1
i-nu-r-athri t---l-enthaanu? innu raathri tvyil enthaanu?

‫زبان مالتی‬

‫بسیاری از اروپائیان برای تکمیل زبان انگلیسی خود به مالت می روند.‬ ‫زیرا انگلیسی زبان رسمی کشورهای بسیار کوچک اروپائی است.‬ ‫و مالت به خاطر داشتن مدارس زیاد زبان مشهور است.‬ ‫ولی تنها به این دلیل نیست که توجّه زبانشناسان به مالت جلب شده است.‬ ‫دلیل علاقه آنها به مالت چیز دیگری است.‬ ‫جمهوری مالت زبان رسمی دیگری به نام: زبان مالتی دارد.‬ ‫از زبان از یک گویش عربی منشأ گرفته است.‬ ‫به این دلیل، مالتی تنها زبان سامی در اروپاست.‬ ‫امّا، ترکیب جمله و صداشناسی این دو زبان متفاوت است.‬ ‫ضمنا مالتی به حروف لاتین نوشته می شود.‬ ‫و الفبای آن دارای چند حرف خاص است.‬ ‫و حروف c و y به طور کلّی در این زبان وجود ندارد.‬ ‫فرهنگ لغت این زبان از لغات زبان های مختلف تشکیل شده است.‬ ‫بعد از زبان عربی، زبان های ایتالیایی و انگلیسی در این زبان نفوذ کرده اند.‬ ‫فنیقی ها و کارتاژی ها هم در این زبان نقش داشته اند.‬ ‫روی این اصل، برخی از محقّقان زبان مالتی را زبان کریول عربی می دانند.‬ ‫مالت در طول تاریخ خود، توسّط قدرت های مختلف اشغال شده است.‬ ‫تمام این کشورها آثاری از خود در جزایر مالت، گوزو، و کومینو به جای گذاشتهاند.‬ ‫مدّت های مدید، مالتی تنها یک زبان بومی بود.‬ ‫اما این زبان، همیشه زبان بومی مالتی های "اصیل" باقی ماند.‬ ‫که فقط به صورت شفاهی نسل به نسل منتقل می شد.‬ ‫از قرن نوزدهم، مردم شروع به نوشتن این زبان کردند.‬ ‫امروز تعداد افرادی که به این زبان صحبت می کنند حدود 330.000 نفرتخمین زده می شود. ‬ ‫مالت از سال 2004 عضو اتحادیّه اروپا بوده است.‬ ‫بدین ترتیب، زبان مالتی یکی از زبان های رسمی اروپائی هم به شمار می رود.‬ ‫اما برای مالتی ها این زبان حقیقتا بخشی از فرهنگ آنهاست.‬ ‫و آنها از این که خارجی ها زبانشان را می آموزند، خوشحال هستند.‬ ‫قطعا در مالت به اندازه کافی مدرسه زبان وجود دارد ...‬