کتاب لغت

fa ‫بازدید از شهر‬   »   ml പ്രകൃതിദൃശ്യം കാണാനായി

‫42 [چهل و دو]‬

‫بازدید از شهر‬

‫بازدید از شهر‬

42 [നാൽപ്പത്തിരണ്ട്]

42 [naalppathirandu]

പ്രകൃതിദൃശ്യം കാണാനായി

prakrithidyrashyam kaananaayi

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫بازار یکشنبه‌ها باز است؟‬ ഞായറാഴ്ചകളിൽ മാർക്കറ്റ് തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? ഞായറാഴ്ചകളിൽ മാർക്കറ്റ് തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? 1
pr-kri--idyra-h-a--ka-nan--yi prakrithidyrashyam kaananaayi
‫نمایشگاه دوشنبه‌ها باز است؟‬ തിങ്കളാഴ്ചകളിൽ മേള തുറക്കുമോ? തിങ്കളാഴ്ചകളിൽ മേള തുറക്കുമോ? 1
pr-kr----dy-ash--- ka-------i prakrithidyrashyam kaananaayi
‫نمایشگاه (گالری) سه شنبه‌ها باز است؟‬ ചൊവ്വാഴ്ചകളിൽ എക്സിബിഷൻ തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? ചൊവ്വാഴ്ചകളിൽ എക്സിബിഷൻ തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? 1
n--ay-----ch-kali--ma--kketu-t-----ni-t----? njaayaraazchakalil maarkketu thurannittundo?
‫باغ وحش چهار شنبه‌ها باز است؟‬ ബുധനാഴ്ചകളിൽ മൃഗശാല തുറന്നിരിക്കുമോ? ബുധനാഴ്ചകളിൽ മൃഗശാല തുറന്നിരിക്കുമോ? 1
nj--y----z------i- ma--k---- ---r---i-t-n-o? njaayaraazchakalil maarkketu thurannittundo?
‫موزه پنج شنبه‌ها باز است؟‬ വ്യാഴാഴ്ചകളിൽ മ്യൂസിയം തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? വ്യാഴാഴ്ചകളിൽ മ്യൂസിയം തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? 1
nj----ra--c--kalil -aar-ketu-t-----ni-t-n--? njaayaraazchakalil maarkketu thurannittundo?
‫گالری جمعه‌ها باز است؟‬ വെള്ളിയാഴ്ചകളിൽ ഗാലറി തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? വെള്ളിയാഴ്ചകളിൽ ഗാലറി തുറന്നിട്ടുണ്ടോ? 1
t----a-aa--h-k------ela---u-ak---o? thinkalaazchakalil mela thurakkumo?
‫عکس گرفتن مجاز است؟‬ ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? ഫോട്ടോ എടുക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? 1
t---ka-aazcha--lil --la -h-r------? thinkalaazchakalil mela thurakkumo?
‫باید ورودی داد؟‬ നിങ്ങൾ പ്രവേശന ഫീസ് നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? നിങ്ങൾ പ്രവേശന ഫീസ് നൽകേണ്ടതുണ്ടോ? 1
t-i---laazc--kali- -el--t------um-? thinkalaazchakalil mela thurakkumo?
‫بلیط ورودی چند است؟‬ പ്രവേശനത്തിന് എത്ര ചിലവാകും? പ്രവേശനത്തിന് എത്ര ചിലവാകും? 1
ch-vv---c-akalil-e-cb-ti-- thu-a--i--u--o? chovvaazchakalil excbition thurannittundo?
‫آیا برای گروهها تخفیف می‌دهند؟‬ ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്കൗണ്ട് ഉണ്ടോ? ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഡിസ്കൗണ്ട് ഉണ്ടോ? 1
c-ovvaazcha---i------it--n------n--t-un-o? chovvaazchakalil excbition thurannittundo?
‫آیا برای بچه‌ها تخفیف می‌دهند؟‬ കുട്ടികൾക്ക് കിഴിവ് ഉണ്ടോ? കുട്ടികൾക്ക് കിഴിവ് ഉണ്ടോ? 1
ch-v--a--h-ka-il-e--b-ti----hura-n-tt-ndo? chovvaazchakalil excbition thurannittundo?
‫آیا به دانشجوها تخفیف می‌دهند؟‬ വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കിഴിവുണ്ടോ? വിദ്യാർത്ഥികൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കിഴിവുണ്ടോ? 1
bu--anaa---akali- ----sh-al- -hur-----i----o? budhanaazchakalil mrgashaala thurannirikkumo?
‫این چه جور ساختمانی است؟‬ ഇത് ഏതുതരം കെട്ടിടമാണ്? ഇത് ഏതുതരം കെട്ടിടമാണ്? 1
b-d--naaz--aka--l-mrgash-al--t--r-n---i-ku-o? budhanaazchakalil mrgashaala thurannirikkumo?
‫قدمت این بنا چقدر است؟‬ കെട്ടിടത്തിന് എത്ര പഴക്കമുണ്ട്? കെട്ടിടത്തിന് എത്ര പഴക്കമുണ്ട്? 1
b-dh----z-h--al-- -r-ashaa-a-t-ura-n-rikk-m-? budhanaazchakalil mrgashaala thurannirikkumo?
‫کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟‬ ആരാണ് കെട്ടിടം പണിതത്? ആരാണ് കെട്ടിടം പണിതത്? 1
vyaa-haa-c--k---- -use----hu-a---tt-n--? vyaazhaazchakalil museum thurannittundo?
‫من به معماری علاقه مندم.‬ എനിക്ക് വാസ്തുവിദ്യയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. എനിക്ക് വാസ്തുവിദ്യയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. 1
vy-az-a-z-hak-l---mu-eu- --u--nn-------? vyaazhaazchakalil museum thurannittundo?
‫من علاقه مند به هنر هستم.‬ എനിക്ക് കലയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. എനിക്ക് കലയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. 1
v-aa----zc-----il----e-m -----n--t-u-do? vyaazhaazchakalil museum thurannittundo?
‫من علاقه مند به نقاشی هستم.‬ എനിക്ക് പെയിന്റിംഗിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. എനിക്ക് പെയിന്റിംഗിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട്. 1
v-ll----z-----li- g-l-ri--hu--nn----n--? velliyaazchakalil galari thurannittundo?

‫زبان های سریع، زبان کند‬

‫بیش از شش هزار زبان در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫اما همه آن ها یک کار را انجام می دهند.‬ ‫و آن کمک به تبادل اطلاعات است.‬ ‫و این عمل به شیوه های مختلف در هر زبان انجام می شود.‬ ‫زیر هر زبان بر اساس قواعد خود عمل می کند.‬ ‫سرعت زبان ها هم با یکدیگر متفاوت هستند.‬ ‫زبان شناسان آن را در مطالعات مختلف ثابت کرده اند.‬ ‫برای این منظور، متون کوتاهی به چندین زبان ترجمه شده است.‬ ‫سپس این متون با صدای بلند توسّط افراد بومی خوانده شده است.‬ ‫نتیجه روشن بود.‬ ‫زبان های ژاپنی و اسپانیایی سریع ترین زبان ها هستند.‬ ‫در این زبان ها، تقریبا هشت هجا در ثانیه گفته می شود.‬ ‫چینی ها به طور قابل توجّهی کندتر صحبت می کنند.‬ ‫آنها در هر ثانیه فقط پنج هجا صحبت می کنند.‬ ‫سرعت هر زبان بستگی به پیچیدگی هجای آن دارد.‬ ‫هرچه هجا پیچیده تر باشند، صحبت کردن بیشتر طول می کشد.‬ ‫برای مثال، آلمانی سه صدا در یک هجا دارد.‬ ‫بنابراین صحبت آن نسبتا آرام است.‬ ‫به هر حال، سرعت زیاد در صحبت کردن به این معنا نیست که، اطلاعات زیادی مبادله می شود.‬ ‫کاملا بر عکس!‬ ‫در هجاهائی که به سرعت ادا می شوند فقط اطلاعات کمی وجود دارد.‬ ‫با وجودی که ژاپنی ها سریع صحبت می کنند، اطلاعات کمی را منتقل می کنند.‬ ‫از سوی دیگر، چینی "آهسته" با کلمات کمتر مطالب بیشتری را ادا می کند. ‬ ‫هجا های انگلیسی نیز حاوی مقدار زیادی از اطلاعات هستند.‬ ‫جالب این است: زبان ها مورد مطالعه همگی به یک اندازه کارآمد هستند.‬ ‫این بدان معناست که کسی که کند تر صحبت می کند، مطلب بیشتری را ادا می کند.‬ ‫و کسی که تندتر صحبت می کند، نیاز به کلمات بیشتری دارد.‬ ‫در پایان، همه در یک زمان به هدف می رسند.‬