کتاب لغت

fa ‫ زمان گذشته 3‬   »   ml കഴിഞ്ഞ 3

‫83 [هشتاد و سه]‬

‫ زمان گذشته 3‬

‫ زمان گذشته 3‬

83 [എൺപത്തിമൂന്ന്]

83 [enpathimoonnu]

കഴിഞ്ഞ 3

kazhinja 3

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی مالایالمی بازی بیشتر
‫تلفن زدن‬ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യുക 1
k-z-i-j- 3 kazhinja 3
‫من تلفن زده ام.‬ ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. ഞാൻ ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്തു. 1
k-zhi--a 3 kazhinja 3
‫من تمام مدت با تلفن صحبت می‌کردم.‬ ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. ഞാൻ മുഴുവൻ സമയവും ഫോണിൽ ആയിരുന്നു. 1
o-u -on-k----he--uka oru fon kol cheyyuka
‫سؤال کردن‬ ചോദിക്കുക ചോദിക്കുക 1
o-- f-- -ol c---yuka oru fon kol cheyyuka
‫من سؤال کرده ام.‬ ഞാൻ ചോദിച്ചു. ഞാൻ ചോദിച്ചു. 1
or- --- kol--h--yu-a oru fon kol cheyyuka
‫من همیشه سوال می‌کردم.‬ ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. ഞാൻ എപ്പോഴും ചോദിച്ചു. 1
n-a-n or--fon-k-- ch-ythu. njaan oru fon kol cheythu.
‫تعریف کردن‬ പറയൂ പറയൂ 1
n--a--o-----n--ol----y-h-. njaan oru fon kol cheythu.
‫من تعریف کرده ام.‬ ഞാൻ പറഞ്ഞു. ഞാൻ പറഞ്ഞു. 1
n--an-or- f-n kol c---th-. njaan oru fon kol cheythu.
‫من تمام داستان را تعریف کرده ام/کردم.‬ ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. ഞാൻ കഥ മുഴുവൻ പറഞ്ഞു. 1
njaan m--hu-a--s--ayavu- foni--aayi--nn-. njaan muzhuvan samayavum fonil aayirunnu.
‫یاد گرفتن‬ പഠിക്കാൻ പഠിക്കാൻ 1
n---- m--h-v-n s---yav---foni- aa-irunnu. njaan muzhuvan samayavum fonil aayirunnu.
‫من یاد گرفته ام.‬ ഞാന് പഠിച്ചു. ഞാന് പഠിച്ചു. 1
njaan m-zh--an-s-m-yav---fon-l-a-yi-unnu. njaan muzhuvan samayavum fonil aayirunnu.
‫من تمام شب مشغول یادگیری بودم.‬ വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. വൈകുന്നേരം മുഴുവൻ ഞാൻ പഠിച്ചു. 1
c-od----ka chodikkuka
‫کار کردن‬ ജോലി ജോലി 1
c--d--k-ka chodikkuka
‫من کار کرده ام.‬ ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. 1
c------uka chodikkuka
‫من تمام روز کار می‌کردم.‬ ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. ഞാൻ ദിവസം മുഴുവൻ ജോലി ചെയ്തു. 1
nja-- -he-ad-c--. njaan cheaadichu.
‫غذا خوردن‬ ഭക്ഷണം ഭക്ഷണം 1
n-aa- ----ad---u. njaan cheaadichu.
‫من غذا خورده ام.‬ ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഞാൻ കഴിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1
n--a--------ic--. njaan cheaadichu.
‫من تمام غذا را خوردم.‬ ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. ഭക്ഷണമെല്ലാം കഴിച്ചു. 1
nj--n ----------hodi---. njaan appozhum chodichu.

‫تاریخ زبانشناسی‬

‫انسان همواره مجذوب زبان بوده است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبان شناسی بسیار طولانی است.‬ ‫زبان شناسی مطالعه نظام مند زبان است.‬ ‫حتی هزاران سال پیش مردم در باره زبان فکر می کردند.‬ ‫برای این کار، فرهنگ های مختلف سیستم های مختلفی را ایجاد کردند.‬ ‫در نتیجه، تعریف های مختلفی از زبان پدید آمد.‬ ‫زبانشناسی امروز بیش از هر چیز بر نظریه های باستانی استوار است.‬ ‫روش های بسیاری به ویژه در یونان ایجاد شده بود.‬ ‫قدیمی ترین اثر شناخته شده در مورد زبان مربوط به هند است.‬ ‫این اثر در 3،000 سال پیش توسّط ساکاتایانا که متخصبص دستور زبان بود نوشته شده است.‬ ‫در دوران باستان، فلاسفه ای مانند افلاطون نیز به تحقیق در مورد زبان پرداخته بودند.‬ ‫بعدها، نویسندگان رومنس نظریات آنها را توسعه دادند.‬ ‫اعراب هم، در قرن هشتم روش خود را ایجاد کردند.‬ ‫پس از آن، آثار آنها توصیف دقیق زبان عربی را نشان می دهد.‬ ‫در دوران مدرن، انسان بخصوص به دنبال تحقیق در مورد منشأ زبان بود.‬ ‫محقّقین به ویژه به تاریخ زبان علاقمند شدند.‬ ‫در قرن هیجدهم، مردم شروع به مقایسه زبان ها با یکدیگر کردند.‬ ‫آنها می خواستند بدانند که چگونه زبان ها ایجاد شده اند.‬ ‫بعدها آنها به زبان به عنوان یک سیستم متمرکز نگاه کردند.‬ ‫مرکز توجّه آنها سئوال در مورد چگونگی کار زبان بود.‬ ‫امروز، تعداد زیادی از مکاتب فکری در درون زبان شناسی وجود دارد.‬ ‫بسیاری از رشته های جدید بعد از دهه پنجاه بوجود آمده اند.‬ ‫این رشته ها در قسمت هائی به شدت متأثر از علوم دیگر بودند.‬ ‫نمونه های آن زبان شناسی روانی و یا ارتباطات بین فرهنگ هاست. ‬ ‫مکاتب فکری زبان شناسی جدیدتر بسیار تخصصی هستند.‬ ‫یک نمونه ازآن زبان شناسی فمینیستی است.‬ ‫بنابراین تاریخ زبانشناسی ادامه دارد...‬ ‫تا زمانی که زبان وجود دارد، انسان به آن می اندیشد!‬