Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   gu માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

માલિકીનું સર્વનામ 2

mālikīnuṁ sarvanāma 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gudžaratščina Igraj Več
očala ચ---ા ચ__ ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
mā--kīnuṁ s-----ā-a 2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
Pozabil je svoja očala. તે ---- -શ્મા ભૂ---ગયો. તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__ ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
m----ī--- --rvan----2 m________ s________ 2 m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 2 --------------------- mālikīnuṁ sarvanāma 2
Kje neki ima svoja očala? તે-ા -શ--ા--્--- છે? તે_ ચ__ ક્_ છે_ ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
ca-mā c____ c-ś-ā ----- caśmā
ura ઘડિય-ળ ઘ___ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
caś-ā c____ c-ś-ā ----- caśmā
Njegova ura je pokvarjena. તે-ી-ઘડ-ય-ળ ---ી----છ-. તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_ ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
ca-mā c____ c-ś-ā ----- caśmā
Ura visi na steni. ઘ---ા- દીવ-લ--ર લ-----ે. ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_ ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
t- --nā c--m- ---lī --y-. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
potni list પા-પ-ર-ટ પા____ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
t- tē-ā c-śm------- -a--. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
On je izgubil svoj potni list. ત-ન--પાસપો--ટ-ખ--ા- ---. તે_ પા____ ખો__ ગ__ ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
t--tēnā-ca-mā b---- ga-ō. t_ t___ c____ b____ g____ t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Le kje ima svoj potni list? તે-ો-પા--ોર્ટ ક્ય-ં --? તે_ પા____ ક્_ છે_ ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
T-n---a--ā-k-āṁ -h-? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
oni – njihov ત--- - તેણી તે_ - તે_ ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
Tē---c---- k-ā- c--? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
Otroci ne morejo najti svojih staršev. બ-ળ-ો તે--ા મ-ત-પ-તાન- શોધી-શ--- ન--. બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__ બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
Tēn- caśmā kyā----ē? T___ c____ k___ c___ T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! પ-ંતુ -છ- -----માત--િ-ા-----છે! પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_ પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
Gha-i---a G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
vi – vaš ત-ે-તમ--ું ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Gh-ḍ---ḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? શ્રી-મ-લ-,--મ--ી સફર-ક--ી --ી? શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__ શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
G-a---āḷa G________ G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
Kje je vaša žena, gospod Müller? તમ------્-ી- --ર-------ક્-ા---ે? ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_ ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
tē-ī g-----āḷa-tūṭī g-ī --ē. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
ona – njen ત-ે-તમ-ર-ં ત_ ત__ ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
t--ī-----iy-----ūṭī ga- ch-. t___ g________ t___ g__ c___ t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē- ---------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? તમારી-સફ---ેવ----------ીમતી શ્-િ-? ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___ ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
Gha-iyā-a---v----p-ra--aṭ-kē-ch-. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? ત-ાર----િ---્ર-મ-ી સ્મિથ ક---ં---? ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_ ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
G-aḍ----a d-v--- p-r- -a-ak---h-. G________ d_____ p___ l_____ c___ G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -