Jezikovni vodič

sl Postavljanje vprašanj 1   »   gu પ્રશ્નો પૂછો 1

62 [dvainšestdeset]

Postavljanje vprašanj 1

Postavljanje vprašanj 1

62 [બાંસઠ]

62 [Bānsaṭha]

પ્રશ્નો પૂછો 1

praśnō pūchō 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gudžaratščina Igraj Več
učiti se શીખવુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
pra----pū-hō-1 p_____ p____ 1 p-a-n- p-c-ō 1 -------------- praśnō pūchō 1
Se dijaki veliko učijo? શુ--વિદ------ીઓ ઘ--ં શીખે છ-? શું વિ_____ ઘ_ શી_ છે_ શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-? ----------------------------- શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે? 0
pra-n----c-- 1 p_____ p____ 1 p-a-n- p-c-ō 1 -------------- praśnō pūchō 1
Ne, malo. ન-, તે- થો--ં-શ-ખ- છ-. ના_ તે_ થો_ શી_ છે_ ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-. ---------------------- ના, તેઓ થોડું શીખે છે. 0
śī---vu ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
vprašati (spraševati) પ-છ--ં પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
śīk-a-u ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Ali pogosto sprašujete učitelja? શ-ં---ે વા---ાર શ--્ષ-ને --છ- છ-? શું ત_ વા___ શિ____ પૂ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-? --------------------------------- શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો? 0
śīkhavu ś______ ś-k-a-u ------- śīkhavu
Ne sprašujem ga pogosto. ન-, હ---ત--ે-વાર--ા- પ---ો--થી. ના_ હું તે_ વા___ પૂ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી- ------------------------------- ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી. 0
śu---i--ār-hī---h-ṇ-----k-ē----? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
odgovoriti (odgovarjati) જવાબ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
ś-ṁ v-d----hīō--h---ṁ ś-----chē? ś__ v_________ g_____ ś____ c___ ś-ṁ v-d-ā-t-ī- g-a-u- ś-k-ē c-ē- -------------------------------- śuṁ vidyārthīō ghaṇuṁ śīkhē chē?
Odgovorite, prosim. ક----ા કર- ન---વાબ--પ-. ક્__ ક_ ને જ__ આ__ ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો- ----------------------- ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો. 0
N----ē---h-ḍuṁ----h--c--. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
Odgovarjam. હું જ-ાબ --ીશ. હું જ__ આ___ હ-ં જ-ા- આ-ી-. -------------- હું જવાબ આપીશ. 0
N-,---- -hō--- ś---ē--h-. N__ t__ t_____ ś____ c___ N-, t-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē- ------------------------- Nā, tēō thōḍuṁ śīkhē chē.
delati ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
P----vuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Ali on trenutno dela? શ-ં-તે હવ- ક----રે છ-? શું તે હ_ કા_ ક_ છે_ શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-? ---------------------- શું તે હવે કામ કરે છે? 0
Pu-ha--ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Da, on trenutno dela. હ-,------ે ક-મ-કર- ર---ો --. હા_ તે હ_ કા_ ક_ ર__ છે_ હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-. ---------------------------- હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે. 0
P------ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
priti, prihajati આવો આ_ આ-ો --- આવો 0
ś-ṁ t--ē----a-v-r- śik-a---- -ū--ō-chō? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Ali pridete? આ-ો? આ__ આ-ો- ---- આવો? 0
śu- t-m- vār--v--- --k-ak-n--pūc-- -h-? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
Da, takoj pridemo. હા- -------ાં જ -ો-શુ-. હા_ અ_ ત્_ જ હો___ હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-. ----------------------- હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું. 0
ś---ta-ē ---anvāra ś----ka---p-c-ō -hō? ś__ t___ v________ ś________ p____ c___ ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō- --------------------------------------- śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
stanovati ર-ે--ં ર__ ર-ે-ુ- ------ રહેવું 0
Nā, -------ē -ā--n--ra------tō--a-h-. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
Stanujete v Berlinu? શું---ે બર્લ-ન--- --ો--ો? શું ત_ બ____ ર_ છો_ શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-? ------------------------- શું તમે બર્લિનમાં રહો છો? 0
Nā--h-- tē-- ---anv--a--ūch-t- nathī. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
Da, stanujem v Berlinu. હા--હુ- -ર-લ-ન--ં--હુ-----. હા_ હું બ____ ર_ છું_ હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં- --------------------------- હા, હું બર્લિનમાં રહું છું. 0
Nā---u- t-n- -āra-v-------------ath-. N__ h__ t___ v________ p______ n_____ N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī- ------------------------------------- Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -