Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gudžaratščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) ફ---ક-ો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
bhūtak-ḷa-3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Telefoniral(a) sem. મે--ફો----્ય-. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
bhūta---a-3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Ves čas sem telefoniral(a). હુ--------- -ોન -- હ-ો. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
p---a--a-ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
vprašati પ--વું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
p-ōn--ka-ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Vprašal(a) sem. મે પુ-્--. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
p-ōna--a-ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Vedno sem spraševal(a). મેં હ-મે-ા----્--ં. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
m-ṁ -h--a-kar-ō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
povedati જ-ા-ો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
m-ṁ-p--n---ar--. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Povedal(a) sem. મ-- કહ-યું. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
m----hōna--ary-. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Povedal(a) sem celo zgodbo. મ-- આ-ી ---્-- ક--. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
H-- ā-hō s-m-ya p---a -a-----tō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
učiti se શ--વુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Huṁ--k-ō-samay- --ōn---a---hat-. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Učil(a) sem se. હું---ખ્---છુ-. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
Huṁ---hō -ama-a p-ō-a-par- hat-. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Učil(a) sem se ves večer. મ-ં આ-----ં- -ભ--ા- કર-ય-. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Pu-havuṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
delati કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
P--hav-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Delal(a) sem. મે--કામ---્-ુ- -ે. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
P-c-a--ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Delal(a) sem ves dan. હ-- આખો-દ-વ- -ામ----- ---. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
m- --c-yu. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
jesti ભ-જન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
mē--uch-u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Jedel (jedla) sem. મ-ં----ું છ-. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
mē-puchy-. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. મ-- બ-- -ોર-ક--ાધ-. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M-ṁ --m--ś- p-chyu-. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -