Jezikovni vodič

sl Preteklost 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [triinosemdeset]

Preteklost 3

Preteklost 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gudžaratščina Igraj Več
telefonirati (pogovarjati se po telefonu) ફ----રો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
bhū---ā-a 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Telefoniral(a) sem. મે- -ો--કર્યો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
bhū-a-----3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Ves čas sem telefoniral(a). હુ- આ-ો -મ- ----પ- -ત-. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
p-ō-a ---ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
vprašati પ-છ-ું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
ph--a k--ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Vprašal(a) sem. મ- --છ--ુ. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
p-ō-a k-rō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Vedno sem spraševal(a). મ-ં-હં-ે-----છ----. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
mēṁ--h--a k--yō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
povedati જ---ો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
mē--p--n- ka-yō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Povedal(a) sem. મ-- --્-ું. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
mēṁ --ō---kary-. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Povedal(a) sem celo zgodbo. મે- -ખી --ર્---કહી. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
Hu---k-ō-s--ay---h-n--p-r- --t-. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
učiti se શ--વુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Hu- āk-ō-sa---a-ph--a--ar---a--. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Učil(a) sem se. હ----ી-્-ો-છું. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
Hu--ākh--s-maya p-ōna--ar- -at-. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Učil(a) sem se ves večer. મે- -ખી-------ભ-ય-- ક--યો. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Pu-h--uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
delati ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
P--h-v-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Delal(a) sem. મ-ં--ા- --્ય-----. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
Pu-h--uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Delal(a) sem ves dan. હ-ં-આખ- -િવ--ક------ં--ુ-. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
mē ------. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
jesti ભોજન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
mē-p-ch--. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Jedel (jedla) sem. મેં ખા--ં છ-. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
m- puch--. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Pojedel (pojedla) sem vso hrano. મે- બ-----ર-ક ----. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
M-ṁ h---ē-- p--hy--. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -