Jezikovni vodič

sl Vprašati za pot   »   gu રસ્તો પૂછો

40 [štirideset]

Vprašati za pot

Vprašati za pot

40 [ચાલીસ]

40 [Cālīsa]

રસ્તો પૂછો

rastō pūchō

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina gudžaratščina Igraj Več
Oprostite! મ-- --શો! મા_ ક___ મ-ફ ક-શ-! --------- માફ કરશો! 0
r-s-ō -ū-hō r____ p____ r-s-ō p-c-ō ----------- rastō pūchō
Ali mi lahko pomagate? શ-ં -મે --------કરી શ---? શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___ શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-? ------------------------- શું તમે મને મદદ કરી શકશો? 0
ras-- pūchō r____ p____ r-s-ō p-c-ō ----------- rastō pūchō
Kje je tukaj kakšna dobra restavracija? અ-ીં --ર---ેસ-ટોર--- ક---- છ-? અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_ અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-? ------------------------------ અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? 0
m--ha -a--śō! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Tam na vogalu pojdite na levo. ડાબ---ા--ના ખ--ા-ી--સ--સ --ઓ. ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__ ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ- ----------------------------- ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. 0
māpha ka--śō! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Potem pojdite malo naravnost. પ---સ--- આગ- --ો. પ_ સી_ આ__ વ__ પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો- ----------------- પછી સીધા આગળ વધો. 0
mā-h- --r--ō! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Potem pojdite sto metrov na desno. પ-ી જ-ણી તર- -ો મ----ચ---. પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__ પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-. -------------------------- પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. 0
Śuṁ-ta-ē m----m--a-a-ka-- ś--aś-? Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______ Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-? --------------------------------- Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Lahko greste tudi z avtobusom. તમ- બ- -ણ--ઈ શ-- --. ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_ ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-. -------------------- તમે બસ પણ લઈ શકો છો. 0
Śu- t-m- m--ē--ad--a kar- -ak-śō? Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______ Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-? --------------------------------- Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Lahko greste tudi s tramvajem. તમે--્ર-મ પ--લઈ---ો -ો. ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_ ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-. ----------------------- તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. 0
Śuṁ -a-- ---ē ma--d--k-rī---kaśō? Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______ Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-? --------------------------------- Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Lahko se tudi enostavno peljete za mano. ત-ે -ણ --્- -ને--ો-ો-કરી --ો --. ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_ ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-. -------------------------------- તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. 0
Ah-ṁ --rī---s-----ṭ--kyāṁ -h-? A___ s___ r_________ k___ c___ A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------ Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Kako pridem do nogometnega stadiona? હું--ૂ-બ-લ---ટ-ડિયમ --વી ર------ો--ી -ક-ં? હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__ હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-? ------------------------------------------ હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? 0
A--- s--ī--ē-ṭ--anṭa-kyā-----? A___ s___ r_________ k___ c___ A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------ Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Prečkajte most! પુલ-પા--કરો! પુ_ પા_ ક__ પ-લ પ-ર ક-ો- ------------ પુલ પાર કરો! 0
A-ī- s-r-----ṭ-r-n-a ky-ṁ -hē? A___ s___ r_________ k___ c___ A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------ Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Peljite skozi tunel! ટ-------તે-વા-ન! ટ__ મા___ વા___ ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-! ---------------- ટનલ મારફતે વાહન! 0
Ḍābī -ā---ā-k-ūṇā-ī āsa--------. Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___ Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō- -------------------------------- Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Peljite se do tretjega semaforja. ત--ી-ા ટ-રા-િ----ઇ- પ--ડ----વ---ો. ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__ ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો- ---------------------------------- ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. 0
Ḍ--- -āj-n--k--ṇ----āsapā-- jā-. Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___ Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō- -------------------------------- Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Potem zavijte v prvo ulico na desni. પ---જમણી બાજ-ન- પ્રથમ-શ-ર- --. પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_ પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-. ------------------------------ પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. 0
P-c-----d---āgaḷ------ō. P____ s____ ā____ v_____ P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō- ------------------------ Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Zatem peljite naravnost čez naslednje križišče. પ-- -ીધા આ--ના આ-તર---મ-----જ-ઓ. પ_ સી_ આ___ આં______ જા__ પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ- -------------------------------- પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. 0
Pa----sī-hā-----a v-dhō. P____ s____ ā____ v_____ P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō- ------------------------ Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Oprostite, kako pridem na letališče? મા------, હ---એ---ર્---ેવી-ર-ત-----ં-----ું? મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__ મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-? -------------------------------------------- માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? 0
Pach- ---h----a-a-va-h-. P____ s____ ā____ v_____ P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō- ------------------------ Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Najbolje je, da greste s podzemsko železnico (z metrojem). ત-- --ુ સાર---ી-ે -બ-ે લો---. ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_ ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-. ----------------------------- તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. 0
P-c-ī ja--ṇī tar-p---sō ---a-- -ā--. P____ j_____ t______ s_ m_____ c____ P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-. ------------------------------------ Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Peljite se enostavno do končne postaje. બ---ંતિમ--્--શન-સ--ી -્ર-ઇ- ---. બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__ બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો- -------------------------------- બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. 0
P---- jama-ī-t-r---a -ō-m----a-cā-ō. P____ j_____ t______ s_ m_____ c____ P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-. ------------------------------------ Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -