Šodien ir karsts.
הי-- --.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
bi-re--h-- h-ssxi-h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Šodien ir karsts.
היום חם.
bivreykhat hassxiah
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
נ-ך---ר--ת -ש-י--?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
b-v--y--at--as-xi-h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
מ--שק-ל--ל--- לשח-ת-
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
h-yo-----.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
Vai tev ir dvielis?
-ש-ל- --בת-
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
h--o--xam.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Vai tev ir dvielis?
יש לך מגבת?
hayom xam.
Vai tev ir peldbikses?
יש--ך -ג- י--(ל-ב--ם--
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h--om -a-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Vai tev ir peldbikses?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
Vai tev ir peldkostīms?
יש -ך בגד י--(ל---ם)?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
n---k- l'v-eykh-t -----ia-?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Vai tev ir peldkostīms?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Vai tu proti peldēt?
---- ה--ו-------ל-ח--?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
mi---s-------ha/la-- ----kh-- --s--o-?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti peldēt?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti nirt?
את - - יו-ע---ת לצ-ול?
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
mitxa-h-q-l---a/--k- l-le--et -is-xo-?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti nirt?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
---- ה----- - ת-לקפ-----י-?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m-t---h---l-kh-/la-h--al--h-t -is-xot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kur ir duša?
---------ת --קל---
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
y----l-k---lakh --g-ve-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir duša?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
---ן-נמצ-ת---ל--ה-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
ye-- le--a/l----ma---et?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir peldbrilles?
הי-ן -מצאת-----פת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
y--- ----a/l-k--m----e-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir peldbrilles?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
Vai ūdens ir dziļš?
ה------וקי-?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
y--h lek-a b---d-y-- (-ig'v-rim)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Vai ūdens ir dziļš?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Vai ūdens ir tīrs?
--------י--
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
y-sh lak- -eged---m (--n-s-i--?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai ūdens ir tīrs?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai ūdens ir silts?
--ים --י-?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
y-s--la-h ----d-------i-a-h---?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai ūdens ir silts?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Man salst.
א-י ק------ת מקור.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
y-s---akh b--e- -a- (l-n-sh--)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Man salst.
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ūdens ir pārāk auksts.
המ---קר-- -ד-.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
a-----t yode-a/--d-a- ----x-t?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ūdens ir pārāk auksts.
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Es tagad eju ārā no ūdens.
א-י יוצא---ת מ---ם-
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-ah-a--yod-----o-'a- lit-lol?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Es tagad eju ārā no ūdens.
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?