Šodien ir karsts.
היום ח--
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
b--r----at-h--sx--h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Šodien ir karsts.
היום חם.
bivreykhat hassxiah
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
--- ל------------?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
b---e-kh----a-sx--h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
--חש---- ל--ת -ש-ו-?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
ha-om----.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
Vai tev ir dvielis?
יש-לך מ---?
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
ha-om-xam.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Vai tev ir dvielis?
יש לך מגבת?
hayom xam.
Vai tev ir peldbikses?
-- ל------י- --גב-ים)?
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
ha-om x-m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Vai tev ir peldbikses?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
Vai tev ir peldkostīms?
-- ----גד--ם (ל----)?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
ne-ek--l'-r-ykh-- -a---i-h?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Vai tev ir peldkostīms?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Vai tu proti peldēt?
א- - --י-ד--/ ת ---ות-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
m----sh-q-l-k------h --lek-e- l-s-x--?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti peldēt?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti nirt?
-ת-/ ---ו-ע---ת-------
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
mi---sheq l-kha/--kh-lal---------sxo-?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti nirt?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
א- --- -ודע - ת ל------מ---
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m-t-as-eq-lek-a--a-h---l-kh-t-l--s---?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kur ir duša?
ה--ן נ-צ-ת--מ-ל--?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
yes--l---a-la---magev--?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir duša?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
---ן-----ת-המ---ה?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
y--h---k--/-a-h --gevet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir peldbrilles?
ה----נ--א- -מ-קפת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
ye-h-l-kh-/--kh ----v--?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir peldbrilles?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
Vai ūdens ir dziļš?
--ים-עמ--ים-
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
y------kha--eged ya- (-i-------)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Vai ūdens ir dziļš?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Vai ūdens ir tīrs?
המים-נקיים-
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ye-h----- bege- yam-(lin--h--)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai ūdens ir tīrs?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai ūdens ir silts?
-מי--ח-ים-
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
y-sh---k- -eg--------l-n-shim-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai ūdens ir silts?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Man salst.
--י-ק-פא - ת מ-ו--
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
y-s--lakh-be--d y----l-na-hi-)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Man salst.
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ūdens ir pārāk auksts.
ה-י- -ר-ם-מדי.
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
a----at -o---a/-od-at--i--xo-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ūdens ir pārāk auksts.
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Es tagad eju ārā no ūdens.
א-- י-צא-/-- -ה---.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a--h/at -ode-a-y-d'-t l-tslol?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Es tagad eju ārā no ūdens.
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?