Šodien ir karsts.
-י-ם --.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
bivr--k--- --ssx--h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Šodien ir karsts.
היום חם.
bivreykhat hassxiah
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
-ל----ר------ח---?
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
biv-e--h---h-s--i-h
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
----- -----כת ל-----
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
hay------.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
Vai tev ir dvielis?
י- לך מ--ת-
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
h-y---xa-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Vai tev ir dvielis?
יש לך מגבת?
hayom xam.
Vai tev ir peldbikses?
--------ד -- -ל-ב---)-
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h--o----m.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Vai tev ir peldbikses?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
Vai tev ir peldkostīms?
-ש -- -גד י--(ל-שים-?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
n-l--h-l'v--y-hat -a---iah?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Vai tev ir peldkostīms?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Vai tu proti peldēt?
את /-- --דע------ש-ות-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
m-tx-she--l---a/-a---la-e--et -i----t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti peldēt?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti nirt?
---/-ה --ד------לצלו--
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
mi-x-s----le--a/l-k---alekh-- li-sx-t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti nirt?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
את / ה--ודע /-- ל--ו--למ-ם-
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m--x-sheq l-kha-lakh---le-h----i-----?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kur ir duša?
הי-- נ--את--מקלח-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
yes--lek---la-- --ge--t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir duša?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
היכן-נ-צ-ת המל-חה?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
y-sh-l---a/l-k---age--t?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir peldbrilles?
---ן נמצאת -מ--פ-?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
ye-h ----a-lak- --g-ve-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur ir peldbrilles?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
Vai ūdens ir dziļš?
--ים-עמוקים?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
yes- le-ha-b-ged-yam---ig-----m)?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Vai ūdens ir dziļš?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Vai ūdens ir tīrs?
המים נקיים?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
yesh---k--b---- ya--(lina----)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai ūdens ir tīrs?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai ūdens ir silts?
-מ-ם -מים?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
yesh -ak---e--d-y-- -li-a-him)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai ūdens ir silts?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Man salst.
א-י--ו-- - - --ור.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
yesh l-kh---g---y-m --i-a---m-?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Man salst.
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ūdens ir pārāk auksts.
ה-י- -רי--מ-י-
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
a--h-a------'---od'at-liss---?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Ūdens ir pārāk auksts.
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Es tagad eju ārā no ūdens.
-ני י--א - - --מים.
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-a---- y--e'a-yod-at -i-s-ol?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Es tagad eju ārā no ūdens.
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?