Man ir pieraksts pie ārsta.
יש-ל- --ר-אצל-ה--פ-.
__ ל_ ת__ א__ ה______
-ש ל- ת-ר א-ל ה-ו-א-
----------------------
יש לי תור אצל הרופא.
0
e--el-h-r-fe
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Man ir pieraksts pie ārsta.
יש לי תור אצל הרופא.
etsel harofe
Man ir pieraksts uz desmitiem.
-- ל- -ור--שעה--שר-
__ ל_ ת__ ב___ ע____
-ש ל- ת-ר ב-ע- ע-ר-
---------------------
יש לי תור בשעה עשר.
0
e---l h-r--e
e____ h_____
e-s-l h-r-f-
------------
etsel harofe
Man ir pieraksts uz desmitiem.
יש לי תור בשעה עשר.
etsel harofe
Kā Jūs sauc?
מ- שמ--
__ ש____
-ה ש-ך-
---------
מה שמך?
0
ye-h li --r---s----a-o--.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Kā Jūs sauc?
מה שמך?
yesh li tor etsel harofe.
Lūdzu, gaidiet uzgaidāmajā telpā!
ה-תן-- -י-בב-שה בח-- -ה---ה.
____ / נ_ ב____ ב___ ה_______
-מ-ן / נ- ב-ק-ה ב-ד- ה-מ-נ-.-
------------------------------
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
0
y--- -i---- etse- har---.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Lūdzu, gaidiet uzgaidāmajā telpā!
המתן / ני בבקשה בחדר ההמתנה.
yesh li tor etsel harofe.
Ārsts tūlīt nāks.
ה--פ---גי- עו- -ע-.
_____ מ___ ע__ מ____
-ר-פ- מ-י- ע-ד מ-ט-
---------------------
הרופא מגיע עוד מעט.
0
y--h--- tor --s-l harofe.
y___ l_ t__ e____ h______
y-s- l- t-r e-s-l h-r-f-.
-------------------------
yesh li tor etsel harofe.
Ārsts tūlīt nāks.
הרופא מגיע עוד מעט.
yesh li tor etsel harofe.
Kur Jūs esat apdrošināta?
ב-י---ח-רת ב---ח את - ה ---טח ---?
_____ ח___ ב____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-ר- ב-ט-ח א- / ה מ-ו-ח / ת-
------------------------------------
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
0
y--h l- t-- b-s---a- es-e-.
y___ l_ t__ b_______ e_____
y-s- l- t-r b-s-a-a- e-s-r-
---------------------------
yesh li tor b'sha'ah esser.
Kur Jūs esat apdrošināta?
באיזו חברת ביטוח את / ה מבוטח / ת?
yesh li tor b'sha'ah esser.
Ko es varu darīt Jūsu labā?
-ה או-- -ע-ו--ע---ך-
__ א___ ל____ ע______
-ה א-כ- ל-ש-ת ע-ו-ך-
----------------------
מה אוכל לעשות עבורך?
0
m-----i-kha/---ek-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Ko es varu darīt Jūsu labā?
מה אוכל לעשות עבורך?
mah shimkha/shmekh?
Vai Jums ir sāpes?
יש -ך כאבים?
__ ל_ כ______
-ש ל- כ-ב-ם-
--------------
יש לך כאבים?
0
ma--s------/sh----?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Vai Jums ir sāpes?
יש לך כאבים?
mah shimkha/shmekh?
Kur sāp?
ה--- --אב לך-
____ כ___ ל___
-י-ן כ-א- ל-?-
---------------
היכן כואב לך?
0
ma- shi--ha/-hmek-?
m__ s______________
m-h s-i-k-a-s-m-k-?
-------------------
mah shimkha/shmekh?
Kur sāp?
היכן כואב לך?
mah shimkha/shmekh?
Man vienmēr sāp mugura.
-נ------ --- מ-אב---ב-
___ ס___ / ת מ____ ג___
-נ- ס-ב- / ת מ-א-י ג-.-
------------------------
אני סובל / ת מכאבי גב.
0
h--ten/h-m------'vaqa--a-----adar----a-t-n--.
h_____________ b_________ b______ h__________
h-m-e-/-a-t-n- b-v-q-s-a- b-x-d-r h-h-m-a-a-.
---------------------------------------------
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Man vienmēr sāp mugura.
אני סובל / ת מכאבי גב.
hamten/hamtini b'vaqashah b'xadar hahamtanah.
Man bieži sāp galva.
א-י --ב--/ ת ל---ים-קרוב----כאב---אש-
___ ס___ / ת ל_____ ק_____ מ____ ר____
-נ- ס-ב- / ת ל-י-י- ק-ו-ו- מ-א-י ר-ש-
---------------------------------------
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
0
haro-- --g--a o- ----t.
h_____ m_____ o_ m_____
h-r-f- m-g-'- o- m-'-t-
-----------------------
harofe magi'a od me'at.
Man bieži sāp galva.
אני סובל / ת לעיתים קרובות מכאבי ראש.
harofe magi'a od me'at.
Man dažreiz sāp vēders.
--- ס--ל - ת--פעמ-- -כא-----ן.
___ ס___ / ת ל_____ מ____ ב____
-נ- ס-ב- / ת ל-ע-י- מ-א-י ב-ן-
--------------------------------
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
0
b-'e--o xe-rat-vitu-- ------- mev-t--/me----xa-?
b______ x_____ v_____ a______ m_________________
b-'-y-o x-v-a- v-t-a- a-a-/-t m-v-t-x-m-v-t-x-t-
------------------------------------------------
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Man dažreiz sāp vēders.
אני סובל / ת לפעמים מכאבי בטן.
be'eyzo xevrat vituax atah/at mevutax/mevutaxat?
Lūdzu, atģērbieties līdz viduklim!
תפ--ט - ת-ש---ב-ק-ה את-הח--צה
_____ / ת____ ב____ א_ ה______
-פ-ו- / ת-ש-י ב-ק-ה א- ה-ו-צ-
-------------------------------
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
0
m-- u-h-- ---a---t av-r-h---vu-ek-?
m__ u____ l_______ a_______________
m-h u-h-l l-'-s-o- a-u-k-a-a-u-e-h-
-----------------------------------
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Lūdzu, atģērbieties līdz viduklim!
תפשוט / תפשטי בבקשה את החולצה
mah ukhal la'assot avurkha/avurekh?
Lūdzu, atgulieties uz dīvāna!
ש-- /-- -ב--- על-ה-יטה
___ / י ב____ ע_ ה_____
-כ- / י ב-ק-ה ע- ה-י-ה-
------------------------
שכב / י בבקשה על המיטה
0
yesh l-k-a/lakh-ke'ev-m?
y___ l_________ k_______
y-s- l-k-a-l-k- k-'-v-m-
------------------------
yesh lekha/lakh ke'evim?
Lūdzu, atgulieties uz dīvāna!
שכב / י בבקשה על המיטה
yesh lekha/lakh ke'evim?
Asinsspiediens ir kārtībā.
לח----ם -קי--
___ ה__ ת_____
-ח- ה-ם ת-י-.-
---------------
לחץ הדם תקין.
0
h--k-a--k---- -ekh--la--?
h______ k____ l__________
h-y-h-n k-'-v l-k-a-l-k-?
-------------------------
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Asinsspiediens ir kārtībā.
לחץ הדם תקין.
heykhan ko'ev lekha/lakh?
Es jums iešpricēšu.
-ני-א-ר-- ל----י-ה-
___ א____ ל_ ז______
-נ- א-ר-ק ל- ז-י-ה-
---------------------
אני אזריק לך זריקה.
0
a-i -o-el/--ve--t m--e-evey-gav.
a__ s____________ m________ g___
a-i s-v-l-s-v-l-t m-k-'-v-y g-v-
--------------------------------
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Es jums iešpricēšu.
אני אזריק לך זריקה.
ani sovel/sovelet mike'evey gav.
Es Jums iedošu tabletes.
אני את- -ך-ג-ולות-
___ א__ ל_ ג_______
-נ- א-ן ל- ג-ו-ו-.-
--------------------
אני אתן לך גלולות.
0
a---s-v-----v--et--'-t-- ---v-- m-----v-- ro'--.
a__ s____________ l_____ q_____ m________ r_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- q-o-o- m-k-'-v-y r-'-h-
------------------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Es Jums iedošu tabletes.
אני אתן לך גלולות.
ani sovel/sovelet l'itim qrovot mike'evey ro'sh.
Es Jums izrakstīšu recepti.
-נ---תן-לך-מרש---בית ---קח-.
___ א__ ל_ מ___ ל___ ה_______
-נ- א-ן ל- מ-ש- ל-י- ה-ר-ח-.-
------------------------------
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
0
ani -o-el-s-v--et--'-t-m-mi----v-- b---n.
a__ s____________ l_____ m________ b_____
a-i s-v-l-s-v-l-t l-i-i- m-k-'-v-y b-t-n-
-----------------------------------------
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.
Es Jums izrakstīšu recepti.
אני אתן לך מרשם לבית המרקחת.
ani sovel/sovelet l'itim mike'evey beten.