Vai Jums ir brīva istaba?
יש ל-ם -דר-פ-וי-
__ ל__ ח__ פ_____
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
ye------------d-r-pa-uy?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
Vai Jums ir brīva istaba?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
Es esmu rezervējusi istabu.
--מנת--ח--.
______ ח____
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
y--- lak-e--x--er -anu-?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
Es esmu rezervējusi istabu.
הזמנתי חדר.
yesh lakhem xeder panuy?
Mani sauc Millere.
--י--יל--
___ מ_____
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
yesh --k--- xe-e- -anu-?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
Mani sauc Millere.
שמי מילר.
yesh lakhem xeder panuy?
Man ir nepieciešama vienvietīga istaba.
-ני----נ----/ --ב-דר-ל-חי--
___ מ______ / ת ב___ ל______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
h-zm-n-- -e---.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
Man ir nepieciešama vienvietīga istaba.
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
hizmanti xeder.
Man ir nepieciešama divvietīga istaba.
-ני מ-ונ--- --- בחדר-זוגי.
___ מ______ / ת ב___ ז_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
hi-ma-t--xede-.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
Man ir nepieciešama divvietīga istaba.
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
hizmanti xeder.
Cik maksā istaba par vienu nakti?
-מ--עו-ה--ח-ר--ל-ל-?
___ ע___ ה___ ל______
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
hi---nt--x-d--.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
Cik maksā istaba par vienu nakti?
כמה עולה החדר ללילה?
hizmanti xeder.
Es vēlos istabu ar vannu.
--י---ו-יין-/-- ב-דר-עם---ב--ה.
___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
s--- --le-.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
Es vēlos istabu ar vannu.
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
shmi miler.
Es vēlos istabu ar dušu.
א-י ---נ-ין------ח-ר-ע--מ--חת-
___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
sh---miler.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
Es vēlos istabu ar dušu.
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
shmi miler.
Vai es varu apskatīt istabu?
---- ----ת את החד-?
____ ל____ א_ ה_____
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
s--i-m-l--.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
Vai es varu apskatīt istabu?
אפשר לראות את החדר?
shmi miler.
Vai te ir garāža?
---כ-- ח--ה?
__ כ__ ח_____
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
an- m-'o----------ie-et-b--ed---l-y-xi-.
a__ m__________________ b______ l_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
Vai te ir garāža?
יש כאן חניה?
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
Vai te ir seifs?
-ש -א--כספ-?
__ כ__ כ_____
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
a-----'--i-n---'u-ie--t --x---- zu-i.
a__ m__________________ b______ z____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
Vai te ir seifs?
יש כאן כספת?
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
Vai te ir fakss?
-ש -א----ס?
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
k-ma--ole- ha-eder---la-l-h?
k____ o___ h______ l________
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
Vai te ir fakss?
יש כאן פקס?
kamah oleh haxeder l'laylah?
Labi, es ņemšu šo istabu.
--ב, א-ח -- החדר-
____ א__ א_ ה_____
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
an- --'on--n-m------n-- --xed---i- am-a--a-.
a__ m__________________ b______ i_ a________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
Labi, es ņemšu šo istabu.
טוב, אקח את החדר.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
Te ir atslēgas.
--ה---פת-ות.
___ ה________
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
an---e----a-/me'-niene--b'--de-----m-q-a---.
a__ m__________________ b______ i_ m________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
Te ir atslēgas.
הנה המפתחות.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
Te ir mana bagāža.
א---המ-וו-ו-----.
___ ה_______ ש____
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
e---a----r'ot et---xe--r?
e_____ l_____ e_ h_______
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
Te ir mana bagāža.
אלה המזוודות שלי.
efshar lir'ot et haxeder?
Cikos ir brokastis?
-איז- ש-ה -ו-שת -רוחת-הב-קר?
_____ ש__ מ____ א____ ה______
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
y--h k-'n-xa--ya-?
y___ k___ x_______
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
Cikos ir brokastis?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
yesh ka'n xanayah?
Cikos ir pusdienas?
-איזו-שע----ג-----וחת---ה-יים?
_____ ש__ מ____ א____ ה________
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
y--h -a'n k-s-f-t?
y___ k___ k_______
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
Cikos ir pusdienas?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
yesh ka'n kasefet?
Cikos ir vakariņas?
בא--- --ה -וגש- -רוחת---רב-
_____ ש__ מ____ א____ ה_____
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
y--h ka'- f---?
y___ k___ f____
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
Cikos ir vakariņas?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
yesh ka'n faqs?