Vai Jums ir brīva istaba?
יש ----חדר-פ-וי?
__ ל__ ח__ פ_____
-ש ל-ם ח-ר פ-ו-?-
------------------
יש לכם חדר פנוי?
0
ye---lakhem--ed---pa-uy?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
Vai Jums ir brīva istaba?
יש לכם חדר פנוי?
yesh lakhem xeder panuy?
Es esmu rezervējusi istabu.
--מ--- -ד-.
______ ח____
-ז-נ-י ח-ר-
-------------
הזמנתי חדר.
0
ye-h -akh-m x--------u-?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
Es esmu rezervējusi istabu.
הזמנתי חדר.
yesh lakhem xeder panuy?
Mani sauc Millere.
--י----ר-
___ מ_____
-מ- מ-ל-.-
-----------
שמי מילר.
0
y--h -akh-m xe--- p-nu-?
y___ l_____ x____ p_____
y-s- l-k-e- x-d-r p-n-y-
------------------------
yesh lakhem xeder panuy?
Mani sauc Millere.
שמי מילר.
yesh lakhem xeder panuy?
Man ir nepieciešama vienvietīga istaba.
--י-מ--נ-י- - ת-בחדר--יח---
___ מ______ / ת ב___ ל______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ל-ח-ד-
-----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
0
h-----ti-xed--.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
Man ir nepieciešama vienvietīga istaba.
אני מעוניין / ת בחדר ליחיד.
hizmanti xeder.
Man ir nepieciešama divvietīga istaba.
-ני-מעונ--ן-/ ת------זוג-.
___ מ______ / ת ב___ ז_____
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ז-ג-.-
----------------------------
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
0
hiz----- -----.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
Man ir nepieciešama divvietīga istaba.
אני מעוניין / ת בחדר זוגי.
hizmanti xeder.
Cik maksā istaba par vienu nakti?
כמ--עול--ה--ר-ל-י-ה-
___ ע___ ה___ ל______
-מ- ע-ל- ה-ד- ל-י-ה-
----------------------
כמה עולה החדר ללילה?
0
hi--an-- xe--r.
h_______ x_____
h-z-a-t- x-d-r-
---------------
hizmanti xeder.
Cik maksā istaba par vienu nakti?
כמה עולה החדר ללילה?
hizmanti xeder.
Es vēlos istabu ar vannu.
אנ- ---ני---/-- בח-ר עם-אמבטי-.
___ מ______ / ת ב___ ע_ א_______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- א-ב-י-.-
---------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
0
s-m- --ler.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
Es vēlos istabu ar vannu.
אני מעוניין / ת בחדר עם אמבטיה.
shmi miler.
Es vēlos istabu ar dušu.
אני--עוני-ן-- --ב--- עם---לח--
___ מ______ / ת ב___ ע_ מ______
-נ- מ-ו-י-ן / ת ב-ד- ע- מ-ל-ת-
--------------------------------
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
0
shm--mi-er.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
Es vēlos istabu ar dušu.
אני מעוניין / ת בחדר עם מקלחת.
shmi miler.
Vai es varu apskatīt istabu?
-פ-- לרא-ת -- -ח---
____ ל____ א_ ה_____
-פ-ר ל-א-ת א- ה-ד-?-
---------------------
אפשר לראות את החדר?
0
s-----il-r.
s___ m_____
s-m- m-l-r-
-----------
shmi miler.
Vai es varu apskatīt istabu?
אפשר לראות את החדר?
shmi miler.
Vai te ir garāža?
---כאן-ח-י--
__ כ__ ח_____
-ש כ-ן ח-י-?-
--------------
יש כאן חניה?
0
a-- m--------me'-nie-et b-x-d-r l'y-xid.
a__ m__________________ b______ l_______
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r l-y-x-d-
----------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
Vai te ir garāža?
יש כאן חניה?
ani me'onian/me'unienet b'xeder l'yaxid.
Vai te ir seifs?
-- --ן-כס-ת?
__ כ__ כ_____
-ש כ-ן כ-פ-?-
--------------
יש כאן כספת?
0
a-i-me--n---/-e'unie-e- b'x--er--u-i.
a__ m__________________ b______ z____
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r z-g-.
-------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
Vai te ir seifs?
יש כאן כספת?
ani me'onian/me'unienet b'xeder zugi.
Vai te ir fakss?
י--כ-- -קס-
__ כ__ פ____
-ש כ-ן פ-ס-
-------------
יש כאן פקס?
0
ka-a- oleh--a-e-e---'l-y---?
k____ o___ h______ l________
k-m-h o-e- h-x-d-r l-l-y-a-?
----------------------------
kamah oleh haxeder l'laylah?
Vai te ir fakss?
יש כאן פקס?
kamah oleh haxeder l'laylah?
Labi, es ņemšu šo istabu.
ט----א-- את-ה-ד-.
____ א__ א_ ה_____
-ו-, א-ח א- ה-ד-.-
-------------------
טוב, אקח את החדר.
0
a-i-me--n--n/m--uni-ne- b-xeder--m--m--t-a-.
a__ m__________________ b______ i_ a________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- a-b-t-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
Labi, es ņemšu šo istabu.
טוב, אקח את החדר.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im ambatiah.
Te ir atslēgas.
ה-----פתחות.
___ ה________
-נ- ה-פ-ח-ת-
--------------
הנה המפתחות.
0
a-i -e'oni--/me'----n-t --x--e--im-m--la-at.
a__ m__________________ b______ i_ m________
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t b-x-d-r i- m-q-a-a-.
--------------------------------------------
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
Te ir atslēgas.
הנה המפתחות.
ani me'onian/me'unienet b'xeder im miqlaxat.
Te ir mana bagāža.
א-ה-ה-זווד-ת ש-י.
___ ה_______ ש____
-ל- ה-ז-ו-ו- ש-י-
-------------------
אלה המזוודות שלי.
0
efs--- l----- -- -----e-?
e_____ l_____ e_ h_______
e-s-a- l-r-o- e- h-x-d-r-
-------------------------
efshar lir'ot et haxeder?
Te ir mana bagāža.
אלה המזוודות שלי.
efshar lir'ot et haxeder?
Cikos ir brokastis?
-אי-ו שעה-מוגשת-א-----ה-ו-ר-
_____ ש__ מ____ א____ ה______
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ו-ר-
------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
0
yes- k----xa-ayah?
y___ k___ x_______
y-s- k-'- x-n-y-h-
------------------
yesh ka'n xanayah?
Cikos ir brokastis?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הבוקר?
yesh ka'n xanayah?
Cikos ir pusdienas?
ב-יזו--עה-מו-שת---ו-- הצה-יים?
_____ ש__ מ____ א____ ה________
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ה-י-ם-
--------------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
0
y--h-ka'---a-ef-t?
y___ k___ k_______
y-s- k-'- k-s-f-t-
------------------
yesh ka'n kasefet?
Cikos ir pusdienas?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הצהריים?
yesh ka'n kasefet?
Cikos ir vakariņas?
----ו--ע--מו--ת---וחת --רב-
_____ ש__ מ____ א____ ה_____
-א-ז- ש-ה מ-ג-ת א-ו-ת ה-ר-?-
-----------------------------
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
0
ye-h-k-'----q-?
y___ k___ f____
y-s- k-'- f-q-?
---------------
yesh ka'n faqs?
Cikos ir vakariņas?
באיזו שעה מוגשת ארוחת הערב?
yesh ka'n faqs?