Vai tev ir jauna virtuve?
י--ל--מ-בח ----
__ ל_ מ___ ח____
-ש ל- מ-ב- ח-ש-
-----------------
יש לך מטבח חדש?
0
b-m-t-ax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Vai tev ir jauna virtuve?
יש לך מטבח חדש?
bamitbax
Ko tu šodien vēlies gatavot?
-- תרצה - --לב-- ה-ום-
__ ת___ / י ל___ ה_____
-ה ת-צ- / י ל-ש- ה-ו-?-
------------------------
מה תרצה / י לבשל היום?
0
b---tbax
b_______
b-m-t-a-
--------
bamitbax
Ko tu šodien vēlies gatavot?
מה תרצה / י לבשל היום?
bamitbax
Vai tu gatavo uz elektriskās vai uz gāzes plīts?
-ת ----מ--ל - ת-ע- ------ש--י--או -- כ-רת -ז-
__ / ה מ___ / ת ע_ כ___ ח_____ א_ ע_ כ___ ג___
-ת / ה מ-ש- / ת ע- כ-ר- ח-מ-י- א- ע- כ-ר- ג-?-
-----------------------------------------------
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
0
y-s- --kha-mi-b---x--as-?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Vai tu gatavo uz elektriskās vai uz gāzes plīts?
את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?
yesh lekha mitbax xadash?
Vai man sagriezt sīpolus?
שא-תו---- ה-צ-?
______ א_ ה_____
-א-ת-ך א- ה-צ-?-
-----------------
שאחתוך את הבצל?
0
y-s- --kh- m-tb-x-xa---h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Vai man sagriezt sīpolus?
שאחתוך את הבצל?
yesh lekha mitbax xadash?
Vai man nomizot kartupeļus?
----ף -- ת--ח- ה--מ-?
_____ א_ ת____ ה______
-א-ל- א- ת-ו-י ה-ד-ה-
-----------------------
שאקלף את תפוחי האדמה?
0
y--h le-h--m----x-x-d--h?
y___ l____ m_____ x______
y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-?
-------------------------
yesh lekha mitbax xadash?
Vai man nomizot kartupeļus?
שאקלף את תפוחי האדמה?
yesh lekha mitbax xadash?
Vai man nomazgāt salātus?
ש--טו- את-ה-ר--ת?
______ א_ ה_______
-א-ט-ף א- ה-ר-ו-?-
-------------------
שאשטוף את הירקות?
0
mah----t--h-t-rt-i-l--a---l -a-o-?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Vai man nomazgāt salātus?
שאשטוף את הירקות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kur ir glāzes?
ה-כ- -כוס-ת?
____ ה_______
-י-ן ה-ו-ו-?-
--------------
היכן הכוסות?
0
mah -irtse-/ti-tsi -ev--h-- -ay--?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kur ir glāzes?
היכן הכוסות?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kur ir trauki?
-יכ- --י הש-לח--
____ כ__ ה_______
-י-ן כ-י ה-ו-ח-?-
------------------
היכן כלי השולחן?
0
m-- -ir-s-h---rt-i-levas--l-h--om?
m__ t_____________ l_______ h_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-v-s-e- h-y-m-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kur ir trauki?
היכן כלי השולחן?
mah tirtseh/tirtsi levashel hayom?
Kur ir galda piederumi?
ה--ן --כו--
____ ה______
-י-ן ה-כ-ם-
-------------
היכן הסכום?
0
a-ah-a- -evashe--mev-shele- al--ira--xas----i- o-a---ira-----?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Kur ir galda piederumi?
היכן הסכום?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Vai tev ir konservu kārbu attaisāmais?
-- ל- פ--חן?
__ ל_ פ______
-ש ל- פ-ת-ן-
--------------
יש לך פותחן?
0
at--/at m-va-hel/--------e---- k-r-h-xas---lit-o al -ira----z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Vai tev ir konservu kārbu attaisāmais?
יש לך פותחן?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Vai tev ir pudeļu attaisāmais?
-ש ל------ן בק--ק-ם-
__ ל_ פ____ ב________
-ש ל- פ-ת-ן ב-ב-ק-ם-
----------------------
יש לך פותחן בקבוקים?
0
a-a-/at--e--shel/--v--he-et -l---rah-----ma-i--o al-ki-at-g-z?
a______ m__________________ a_ k____ x________ o a_ k____ g___
a-a-/-t m-v-s-e-/-e-a-h-l-t a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z-
--------------------------------------------------------------
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Vai tev ir pudeļu attaisāmais?
יש לך פותחן בקבוקים?
atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz?
Vai tev ir korķu viļķis?
יש -ך ח-ל---ק---?
__ ל_ ח___ פ______
-ש ל- ח-ל- פ-ק-ם-
-------------------
יש לך חולץ פקקים?
0
s---a-to---e---abats--?
s_________ e_ h________
s-e-a-t-k- e- h-b-t-a-?
-----------------------
she'axtokh et habatsal?
Vai tev ir korķu viļķis?
יש לך חולץ פקקים?
she'axtokh et habatsal?
Vai tu vārīsi zupu šajā katlā?
-- / - -בשל - ת -ת-ה--ק בסי- הז-?
__ / ה מ___ / ת א_ ה___ ב___ ה____
-ת / ה מ-ש- / ת א- ה-ר- ב-י- ה-ה-
-----------------------------------
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
0
sh-'--al-f et-tapuxey-----da-a-?
s_________ e_ t______ h_________
s-e-a-a-e- e- t-p-x-y h-'-d-m-h-
--------------------------------
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Vai tu vārīsi zupu šajā katlā?
את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?
she'aqalef et tapuxey ha'adamah?
Vai tu cepsi zivi šajā pannā?
-ת /-ה --גן-- ת-א- -דג ב--בת הזו?
__ / ה מ___ / ת א_ ה__ ב____ ה____
-ת / ה מ-ג- / ת א- ה-ג ב-ח-ת ה-ו-
-----------------------------------
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
0
she'-sh----e---a-eraqo-?
s_________ e_ h_________
s-e-e-h-o- e- h-y-r-q-t-
------------------------
she'eshtof et hayeraqot?
Vai tu cepsi zivi šajā pannā?
את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?
she'eshtof et hayeraqot?
Vai tu grillēsi dārzeņus uz šī grilla?
-ת-/-ה--ול- את--יר-----ל--גר-- ה--?
__ / ה צ___ א_ ה_____ ע_ ה____ ה____
-ת / ה צ-ל- א- ה-ר-ו- ע- ה-ר-ל ה-ה-
-------------------------------------
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
0
h--khan--a----t?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Vai tu grillēsi dārzeņus uz šī grilla?
את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?
heykhan hakosot?
Es klāju galdu.
א-- עור--/ - ---ה-ול-ן-
___ ע___ / ת א_ ה_______
-נ- ע-ר- / ת א- ה-ו-ח-.-
-------------------------
אני עורך / ת את השולחן.
0
heykha---------?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Es klāju galdu.
אני עורך / ת את השולחן.
heykhan hakosot?
Te ir naži, dakšiņas un karotes.
-ל- -סכ-ני-, -מ-ל-ות והכ---.
___ ה_______ ה______ ו_______
-ל- ה-כ-נ-ם- ה-ז-ג-ת ו-כ-ו-.-
------------------------------
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
0
he-k-an-hakoso-?
h______ h_______
h-y-h-n h-k-s-t-
----------------
heykhan hakosot?
Te ir naži, dakšiņas un karotes.
אלה הסכינים, המזלגות והכפות.
heykhan hakosot?
Te ir glāzes, šķīvji un salvetes.
-לה -כ-סות--הצלח---והמפ-ות-
___ ה______ ה_____ ו________
-ל- ה-ו-ו-, ה-ל-ו- ו-מ-י-ת-
-----------------------------
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
0
heykh-n-k--- -as-----n?
h______ k___ h_________
h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n-
-----------------------
heykhan kley hashulxan?
Te ir glāzes, šķīvji un salvetes.
אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.
heykhan kley hashulxan?