manas draudzenes kaķis
-ח-ולה -ל הח-רה ----
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
y--a-t ---i-ian
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
manas draudzenes kaķis
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
mana drauga suns
הכ---------ר ש--.
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
ya---- ha----an
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
mana drauga suns
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
manu bērnu rotaļlietas
--ע---ים ש- -י-ד-ם---י
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
ha-a----h -hel -a-avera--s---i.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
manu bērnu rotaļlietas
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tas ir mana kolēģa mētelis.
זה ה-עיל -ל-הק-לג- ---.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
ha-----a--sh-- ---av-ra--s---i.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tas ir mana kolēģa mētelis.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tā ir manas kolēģes mašīna.
ז- --כו--ת ש- --ו--ה ש-י.
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
haxat-l------l h-----rah sh---.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tā ir manas kolēģes mašīna.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tas ir manu kolēģu darbs.
-ו הע---- ש- --ולג-ת-ש-י-
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
hake--v -------xa-e------i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Tas ir manu kolēģu darbs.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Krekla poga ir notrūkusi.
------ ----ח-לצה--פל-
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
hak--ev-s-el -ax-v-- sh---.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Krekla poga ir notrūkusi.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
Garāžas atslēga ir pazudusi.
המפת- -- הח-יי--א--.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
hak--e- -he---axav-r-sheli.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Garāžas atslēga ir pazudusi.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
Vadītāja dators ir saplīsis.
-מח-ב------נ---הת--ק-.
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
hat--'---u'-m-s--l-ha-e-ad---she-i.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Vadītāja dators ir saplīsis.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Kas ir meitenes vecāki?
-י ה------- -ילדה?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
z-- ha--'-l---el ha--l-gah-s-eli.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kas ir meitenes vecāki?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kā es varu nokļūt līdz viņas vecāku mājām?
כי---א-כ- לה-יע--ב--ם -ל-הוריה-
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
zo ----k--ni- --el -a----g-- s----.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kā es varu nokļūt līdz viņas vecāku mājām?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Māja ir ielas galā.
-בי- נמ-א --וף הרח-ב.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
z- -am-k-o--t s-el--aq--eg-h-sh--i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Māja ir ielas galā.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kā sauc Šveices galvaspilsētu?
מה -מ--ש- בי-ת -----ץ?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
zo-----kh-nit---el-ha-----a---h---.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kā sauc Šveices galvaspilsētu?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kāds ir grāmatas nosaukums?
מה-ש-- ש- --פר-
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
z--h----odah -hel --qol--o- --e-i.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Kāds ir grāmatas nosaukums?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Kā sauc kaimiņu bērnus?
----מ-ת--לד-ה---- -ש---ם?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
h---fto--s-e- -axul--a- n-fal.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kā sauc kaimiņu bērnus?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kad bērniem ir brīvdienas?
מ-י תתח---ח----- -- ה-לדי--
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
h--af----s-e--haxultsa- n-f--.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kad bērniem ir brīvdienas?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kad ārstam ir pieņemšana?
-תי--עו- -קב-ה-של--רו-א?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
h-kaft-r-shel h----tsah -afal.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kad ārstam ir pieņemšana?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kad muzejs ir atvērts?
-תי ש-ו- --יקו---מ-ז--ו-?
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
h-m---eax-s-el -axan--ah ava-.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Kad muzejs ir atvērts?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.