manas draudzenes kaķis
הח---- ---ה------לי-
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
ya-as- ha----an
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
manas draudzenes kaķis
החתולה של החברה שלי.
yaxast haqinian
mana drauga suns
-כלב--ל החב---ל-.
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
yaxas- h--in--n
y_____ h_______
y-x-s- h-q-n-a-
---------------
yaxast haqinian
mana drauga suns
הכלב של החבר שלי.
yaxast haqinian
manu bērnu rotaļlietas
-צ---ע-- ש---י---- --י
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h-x-tul-h--h-----x---r-- s--li.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
manu bērnu rotaļlietas
הצעצועים של הילדים שלי
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tas ir mana kolēģa mētelis.
----מעי-----הקו-----לי.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
ha-at-lah -h---------r-h--h--i.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tas ir mana kolēģa mētelis.
זה המעיל של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tā ir manas kolēģes mašīna.
-ו ---ונ-ת ש- --ול------.
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
ha--tu-ah -hel--a-av---- -heli.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tā ir manas kolēģes mašīna.
זו המכונית של הקולגה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
Tas ir manu kolēģu darbs.
-- ה-ב--- ש--ה---ג---של--
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
hakel-v-she- hax-v-- she-i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Tas ir manu kolēģu darbs.
זו העבודה של הקולגות שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
Krekla poga ir notrūkusi.
הכפ--ר של -חול-- נ-ל.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h-ke-ev -he- ha--v---sh--i.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Krekla poga ir notrūkusi.
הכפתור של החולצה נפל.
hakelev shel haxaver sheli.
Garāžas atslēga ir pazudusi.
המ-תח--ל-הח-יי- א---
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h---l-v s-el-hax--er sh---.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
Garāžas atslēga ir pazudusi.
המפתח של החנייה אבד.
hakelev shel haxaver sheli.
Vadītāja dators ir saplīsis.
---ש- ש--המנהל----לקל.
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
hat-a'--su-i- s-e--h-------- shel-.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Vadītāja dators ir saplīsis.
המחשב של המנהל התקלקל.
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Kas ir meitenes vecāki?
מ- ---י--של-הילדה?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
z-----mi----sh-- --qole-a- -heli.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kas ir meitenes vecāki?
מי הוריה של הילדה?
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Kā es varu nokļūt līdz viņas vecāku mājām?
כ-צד---כ--ל--יע ל---ם -- -וריה?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
zo-ha-ekho-it s-e- -aqo-egah------.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kā es varu nokļūt līdz viņas vecāku mājām?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Māja ir ielas galā.
הבי--נ----ב-וף-הר--ב.
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
z-----e-h-nit--h-l-ha--legah ----i.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Māja ir ielas galā.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kā sauc Šveices galvaspilsētu?
מ- ש-ה--ל-בי-- -ו--י-?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
zo---m------t ---- h-q--e----sh-li.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kā sauc Šveices galvaspilsētu?
מה שמה של בירת שווייץ?
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Kāds ir grāmatas nosaukums?
-ה-ש-- -ל -ס--?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
zo h-'-v-----s-e---a--l-g-t--h---.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Kāds ir grāmatas nosaukums?
מה שמו של הספר?
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Kā sauc kaimiņu bērnus?
מ- ש-ות ----הם -- ה--נים?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
h--------s-e- --x-ltsah naf--.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kā sauc kaimiņu bērnus?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kad bērniem ir brīvdienas?
מתי--ת-יל ----תם ש- --לדים-
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
hakaf-o---hel ----lt-a- -af--.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kad bērniem ir brīvdienas?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kad ārstam ir pieņemšana?
-ת- ---ת--ק--ה ש---רו-א-
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
ha-a-t-r -hel-ha--ltsa- -a-al.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kad ārstam ir pieņemšana?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
hakaftor shel haxultsah nafal.
Kad muzejs ir atvērts?
-תי --ות הב-ק-ר--מוזי-ון-
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
h-m-ft-a----e----xane-ah -va-.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
Kad muzejs ir atvērts?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
hamafteax shel haxaneyah avad.