Es zīmēju vīrieti.
אנ- מצי--------יש.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
ey--r-------f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Es zīmēju vīrieti.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Vispirms galvu.
--י-ה -- ה-א--
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
e-v---------f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Vispirms galvu.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Vīrietim ir platmale.
--יש-חו----ו--.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
a-- -e--aye----t-aye--t-is-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Vīrietim ir platmale.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Matus neredz.
ל--רואי- א--ה--ע--
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
a-i m-tsa----m-t-a---et --h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Matus neredz.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Ausis arī neredz.
-- א- -א--ניי--לא------.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
ani-metsa-e--m------r-t i-h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ausis arī neredz.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Muguru arī neredz.
גם ---ה-ב -א--ו--ם.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
te-i--h ---o-s-.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Muguru arī neredz.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
Es zīmēju acis un muti.
----מ--יר--ת-------ם--הפה.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
ha-i-h --v----k--a.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Es zīmēju acis un muti.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Vīrietis dejo un smejas.
ה--- רוק- --ו---
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
lo--o'im--t hasse---r.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Vīrietis dejo un smejas.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Vīrietim ir garš deguns.
-א-ש-י- א- א-וך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
g-m--t -----na----o-ro---.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Vīrietim ir garš deguns.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Rokās viņš tur spieķi.
הוא מח--- ----בי---ם-
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
g-m -- -ag---l- --'--.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Rokās viņš tur spieķi.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
Ap kaklu viņam ir šalle.
--א לוב- גם -ע----ב-- ה--א-.
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
an---e-s--er--- h-'e----- w'-ap--.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ap kaklu viņam ir šalle.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ir ziema un ir auksts.
--שי- -ו---ו---
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
h----h --qed w-----e-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Ir ziema un ir auksts.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Rokas ir spēcīgas.
הזר---- --קו--
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
l---sh-yesh-a--ar-kh.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Rokas ir spēcīgas.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
Kājas arī ir spēcīgas.
-ם ה--ל-ים-ח-----
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
hu-ma---i----q-l -ayad-y-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Kājas arī ir spēcīgas.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Vīrs ir no sniega.
-אי- ע-וי-מ-ל-.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
hu --x-ziq-m------a--day-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Vīrs ir no sniega.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Viņam nav bikšu un mēteļa.
הוא ל-----ש-מכ-סי-ם ו-- ----.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h--m-x-zi- --q-l b---day-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Viņam nav bikšu un mēteļa.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Bet vīram nesalst.
--- ---------
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
hu----e-- --m--s--i----iv--at-a---r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Bet vīram nesalst.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Tas ir sniegavīrs.
הו--איש ש-ג.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
ak-sh----xorf w-q-r.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Tas ir sniegavīrs.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.