Es zīmēju vīrieti.
א-י -צ-י- / ת-א-ש.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
eyv--e------f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Es zīmēju vīrieti.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Vispirms galvu.
ת-י-- את---א--
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
eyv-rey -a--f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Vispirms galvu.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Vīrietim ir platmale.
---- ---ש-כ-ב-.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
a-- --t-a--r/m-t--y---t -s-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Vīrietim ir platmale.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Matus neredz.
לא -וא-- את -ש-ער.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
a-- --t--y--/me-say-r-t -sh.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Matus neredz.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Ausis arī neredz.
-ם -- -או-ניים--- ------
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
an--m--s--er/-e--ayer-t --h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ausis arī neredz.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Muguru arī neredz.
-ם -- הגב--- -ו-י--
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
t--i------ro---.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Muguru arī neredz.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
Es zīmēju acis un muti.
--י-מציי- -------יים ו-פ-.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
ha--s- --ve-h-k---.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Es zīmēju acis un muti.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Vīrietis dejo un smejas.
-א-ש---ק---צו--.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
lo ro'i- -- --sse-'a-.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Vīrietis dejo un smejas.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Vīrietim ir garš deguns.
ל-י- י------רו--
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
ga- ---ha-o-n-i- ---r-'--.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Vīrietim ir garš deguns.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Rokās viņš tur spieķi.
----מ-ז-ק מ----י--ים.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
ga- et-ha-av ---ro-i-.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Rokās viņš tur spieķi.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
Ap kaklu viņam ir šalle.
-ו--ל--ש -ם צ-י--סב---הצו-ר-
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
a-- -etsay-- et h-'eyna-m ------h.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ap kaklu viņam ir šalle.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ir ziema un ir auksts.
--ש----ורף וקר.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
h--i-- r-q---w'-s---q.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Ir ziema un ir auksts.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Rokas ir spēcīgas.
ה-רו--ת ח--ות.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
la--sh y-sh a- --okh.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Rokas ir spēcīgas.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
Kājas arī ir spēcīgas.
ג- ה--ל-ים חז-ות-
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
hu m--az-q m-q-l b-ya-a--.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Kājas arī ir spēcīgas.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Vīrs ir no sniega.
-אי---שו--מ-ל--
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
hu -ax-z---ma--- b---d---.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Vīrs ir no sniega.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Viņam nav bikšu un mēteļa.
--א-ל------ מכנ-י---ו---מ--ל-
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h- -----iq -a-e- -a-ada--.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Viņam nav bikšu un mēteļa.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Bet vīram nesalst.
אבל-----ר -ו.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
h- ---esh ga--t---i---vi- h----wa'-.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Bet vīram nesalst.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Tas ir sniegavīrs.
ה-א-א-ש -לג.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
a--shay-----f w'q--.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Tas ir sniegavīrs.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.