Es zīmēju vīrieti.
א-י-מצי---/ ת-א--.
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
ey----- h---f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Es zīmēju vīrieti.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Vispirms galvu.
-ח-לה-את--ר-ש.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
e--a-ey h---f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Vispirms galvu.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Vīrietim ir platmale.
-----חוב- כו--.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
a-- m-t-a-er-m-ts-y-r-t-is-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Vīrietim ir platmale.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Matus neredz.
-א--ו-י--את------.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
ani --t-a-e-/--t--y--et-i-h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Matus neredz.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Ausis arī neredz.
ג---- ---זניים-ל- --א--.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
a-i-met---e--me------et-i-h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ausis arī neredz.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Muguru arī neredz.
גם -- הגב -א -ו--ם-
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
t---lah -a--'-h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Muguru arī neredz.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
Es zīmēju acis un muti.
א-י מ-ייר-את----ני-- -הפה.
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
h--i-- x--e-h kova.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Es zīmēju acis un muti.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Vīrietis dejo un smejas.
ה--- ר--- וצו-ק-
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
lo---'i- et---s---'--.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Vīrietis dejo un smejas.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Vīrietim ir garš deguns.
--יש ---א---רו--
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
g-m -- h-'o-n-i-----ro'--.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Vīrietim ir garš deguns.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Rokās viņš tur spieķi.
--א----י--מקל-ב-ד---.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
g-m e- --ga-------'im.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Rokās viņš tur spieķi.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
Ap kaklu viņam ir šalle.
הו----ב- -ם צ-יף -ביב הצ-אר-
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
a-- --t--ye- et-h-------m--'----h.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ap kaklu viņam ir šalle.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ir ziema un ir auksts.
עכש-- ח-----ק-.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
h----h-r-qe--w'----e-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Ir ziema un ir auksts.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Rokas ir spēcīgas.
הזרוע-- חזק---
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
la--s--yesh ---a--k-.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Rokas ir spēcīgas.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
Kājas arī ir spēcīgas.
ג- --גליים-חזק--.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
hu m--az-q m-q-l-bayaday-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Kājas arī ir spēcīgas.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Vīrs ir no sniega.
ה-י- עש-------.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
hu-----z-q---q-l ---a--ym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Vīrs ir no sniega.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Viņam nav bikšu un mēteļa.
-וא -- ל-בש -כנסיים --א--ע-ל.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu maxazi- ma--l -a----y-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Viņam nav bikšu un mēteļa.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Bet vīram nesalst.
אבל ----ר----
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
hu---v--- g-- ts---f sviv--ats-wa-r.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Bet vīram nesalst.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Tas ir sniegavīrs.
הו--אי- של--
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
akh----w--or---'---.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Tas ir sniegavīrs.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.