Atvainojiet, lūdzu!
-ל--ה-
_______
-ל-ח-!-
--------
סליחה!
0
xipu------er-kh
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Atvainojiet, lūdzu!
סליחה!
xipuss haderekh
Vai Jūs varat man palīdzēt?
תו-ל-/-י----ור -י-
____ / י ל____ ל___
-ו-ל / י ל-ז-ר ל-?-
--------------------
תוכל / י לעזור לי?
0
x-pu---h--e-e-h
x_____ h_______
x-p-s- h-d-r-k-
---------------
xipuss haderekh
Vai Jūs varat man palīdzēt?
תוכל / י לעזור לי?
xipuss haderekh
Kur šeit ir labs restorāns?
הי-- י- ----ה--וב--
____ י_ מ____ ט_____
-י-ן י- מ-ע-ה ט-ב-?-
---------------------
היכן יש מסעדה טובה?
0
sl-xa-!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Kur šeit ir labs restorāns?
היכן יש מסעדה טובה?
slixah!
Krustojumā ejiet pa kreisi.
-----י --א-ה----ר-ל-י---
__ / י ש____ מ___ ל______
-ך / י ש-א-ה מ-ב- ל-י-ה-
--------------------------
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
0
s-----!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Krustojumā ejiet pa kreisi.
לך / י שמאלה מעבר לפינה.
slixah!
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
-מש-ך-- כ--אז ע---ק-ת--שר.
_____ / כ_ א_ ע__ ק__ י____
-מ-י- / כ- א- ע-ד ק-ת י-ר-
----------------------------
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
0
s-ixah!
s______
s-i-a-!
-------
slixah!
Tad ejiet nelielu gabalu taisni.
תמשיך / כי אז עוד קצת ישר.
slixah!
Tad ejiet simts metrus pa labi.
-מ-ם-עו--מ---מ-------ה-
____ ע__ מ__ מ__ י______
-מ-ם ע-ד מ-ה מ-ר י-י-ה-
-------------------------
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
0
t-kh-l-t------la-azo- li?
t____________ l______ l__
t-k-a-/-u-h-i l-'-z-r l-?
-------------------------
tukhal/tukhli la'azor li?
Tad ejiet simts metrus pa labi.
ומשם עוד מאה מטר ימינה.
tukhal/tukhli la'azor li?
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
תוכ--/----ם--נ--- -א-ט-בוס.
____ / י ג_ ל____ ב_________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-ו-ו-ו-.-
-----------------------------
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
0
h-------y-sh mi-'a-a----v--?
h______ y___ m_______ t_____
h-y-h-n y-s- m-s-a-a- t-v-h-
----------------------------
heykhan yesh mis'adah tovah?
Jūs varat braukt arī ar autobusu.
תוכל / י גם לנסוע באוטובוס.
heykhan yesh mis'adah tovah?
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
ת--- --י -ם -נ-ו- -רכ---הח-מל-ת.
____ / י ג_ ל____ ב____ ה________
-ו-ל / י ג- ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ש-ל-ת-
----------------------------------
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
0
l----y---m-'lah--e--ve---a-in--.
l_____ s_______ m______ l_______
l-k-/- s-m-'-a- m-'-v-r l-p-n-h-
--------------------------------
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Jūs varat braukt arī ar tramvaju.
תוכל / י גם לנסוע ברכבת החשמלית.
lekh/y ssmo'lah me'ever lapinah.
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
תו-----י--ש----עק-----ר-.
____ / י פ___ ל____ א_____
-ו-ל / י פ-ו- ל-ק-ב א-ר-.-
---------------------------
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
0
tam--i-h--a------i-a- o- q-s-t --sh--.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Jūs varat vienkārši braukt aiz manis.
תוכל / י פשוט לעקוב אחרי.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
כ-צד-נ--ן-לה--- ל---ד--- ה-דורגל?
____ נ___ ל____ ל_______ ה________
-י-ד נ-ת- ל-ג-ע ל-צ-ד-ו- ה-ד-ר-ל-
-----------------------------------
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
0
t-ms---h/--m--i-------od-qtsat y-sha-.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam?
כיצד ניתן להגיע לאצטדיון הכדורגל?
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Brauciet pāri tiltam!
-חצ--- צי א---גש--
____ / צ_ א_ ה_____
-ח-ה / צ- א- ה-ש-.-
--------------------
תחצה / צי את הגשר.
0
t-ms---h--amshikh- -z -- ---at----h-r.
t_________________ a_ o_ q____ y______
t-m-h-k-/-a-s-i-h- a- o- q-s-t y-s-a-.
--------------------------------------
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Brauciet pāri tiltam!
תחצה / צי את הגשר.
tamshikh/tamshikhi az od qtsat yeshar.
Brauciet cauri tunelim!
סע-- י-דר- ה---ר--
__ / י ד__ ה_______
-ע / י ד-ך ה-נ-ר-.-
--------------------
סע / י דרך המנהרה.
0
u---ha--od---'a- meter -emin-h.
u______ o_ m____ m____ y_______
u-i-h-m o- m-'-h m-t-r y-m-n-h-
-------------------------------
umisham od me'ah meter yeminah.
Brauciet cauri tunelim!
סע / י דרך המנהרה.
umisham od me'ah meter yeminah.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
-- --י--- --מ-ו- --לישי-
__ / י ע_ ל_____ ה_______
-ע / י ע- ל-מ-ו- ה-ל-ש-.-
--------------------------
סע / י עד לרמזור השלישי.
0
t-k-a--t-k--i--am -inso'a -'oto-us.
t____________ g__ l______ b________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-o-o-u-.
-----------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Brauciet līdz trešajam luksoforam.
סע / י עד לרמזור השלישי.
tukhal/tukhli gam linso'a b'otobus.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
פ-- / פנ---ז בר------אש-ן ימי-ה-
___ / פ__ א_ ב____ ה_____ י______
-נ- / פ-י א- ב-ח-ב ה-א-ו- י-י-ה-
----------------------------------
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
0
tukha-/t---li----------'- ba--k-vet ha-a-hm-l--.
t____________ g__ l______ b________ h___________
t-k-a-/-u-h-i g-m l-n-o-a b-r-k-v-t h-x-s-m-l-t-
------------------------------------------------
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi.
פנה / פני אז ברחוב הראשון ימינה.
tukhal/tukhli gam linso'a barakevet haxashmalit.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
סע-/ י א---כ- --ר--עב--לצ----ה-א-
__ / י א__ כ_ י__ מ___ ל____ ה____
-ע / י א-ר כ- י-ר מ-ב- ל-ו-ת ה-א-
-----------------------------------
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
0
tuk-a--tu-hli-pas-u--l-'-q-v-axa---.
t____________ p_____ l______ a______
t-k-a-/-u-h-i p-s-u- l-'-q-v a-a-a-.
------------------------------------
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam.
סע / י אחר כך ישר מעבר לצומת הבא.
tukhal/tukhli pashut la'aqov axaray.
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
סל-ח---כ-צד --תן ל-גי----ד- -ת--פ-?
______ כ___ נ___ ל____ ל___ ה_______
-ל-ח-, כ-צ- נ-ת- ל-ג-ע ל-ד- ה-ע-פ-?-
-------------------------------------
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
0
k-y--ad--i-an-l'h-gi'a l'its-----n ---a--rege-?
k______ n____ l_______ l__________ h___________
k-y-s-d n-t-n l-h-g-'- l-i-s-a-i-n h-k-d-r-g-l-
-----------------------------------------------
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā?
סליחה, כיצד ניתן להגיע לשדה התעופה?
keytsad nitan l'hagi'a l'itstadion hakaduregel?
Vislabāk brauciet ar metro.
הכ--טו- ל-סוע ברכבת--ת-ת---
___ ט__ ל____ ב____ ה_______
-כ- ט-ב ל-ס-ע ב-כ-ת ה-ח-י-.-
-----------------------------
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
0
t--t---/------ et -agesh--.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Vislabāk brauciet ar metro.
הכי טוב לנסוע ברכבת התחתית.
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Brauciet līdz gala stacijai!
-ע --י פ--ט-עד -תח-------ו---
__ / י פ___ ע_ ל____ ה________
-ע / י פ-ו- ע- ל-ח-ה ה-ח-ו-ה-
-------------------------------
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
0
taxt--h----ts---t---g-sh-r.
t_____________ e_ h________
t-x-s-h-t-x-s- e- h-g-s-e-.
---------------------------
taxtseh/taxtsi et hagesher.
Brauciet līdz gala stacijai!
סע / י פשוט עד לתחנה האחרונה.
taxtseh/taxtsi et hagesher.