Vai Jūs varat man nogriezt matus?
---- -הסת-ר?
____ ל_______
-פ-ר ל-ס-פ-?-
--------------
אפשר להסתפר?
0
le-aq-sh -as-e-u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Vai Jūs varat man nogriezt matus?
אפשר להסתפר?
levaqesh mashehu
Ne pārāk īsus, lūdzu.
--קש- -- קצר-מדי.
_____ ל_ ק__ מ____
-ב-ש- ל- ק-ר מ-י-
-------------------
בבקשה לא קצר מדי.
0
le-aq--h -as-e-u
l_______ m______
l-v-q-s- m-s-e-u
----------------
levaqesh mashehu
Ne pārāk īsus, lūdzu.
בבקשה לא קצר מדי.
levaqesh mashehu
Nedaudz īsākus, lūdzu.
-בקשה --ת קצר-י--ר.
_____ ק__ ק__ י_____
-ב-ש- ק-ת ק-ר י-ת-.-
---------------------
בבקשה קצת קצר יותר.
0
e---a--le-ista---?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Nedaudz īsākus, lūdzu.
בבקשה קצת קצר יותר.
efshar lehistaper?
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas?
-וכ- --י-ל--- ---התמו-ו-?
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ת- א- ה-מ-נ-ת-
---------------------------
תוכל / י לפתח את התמונות?
0
efs-ar-l-hi--ap-r?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Vai Jūs varat attīstīt fotogrāfijas?
תוכל / י לפתח את התמונות?
efshar lehistaper?
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā.
-תמו--ת נ--או---- -ד-סק-
_______ נ_____ ע_ ה______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ע- ה-י-ק-
--------------------------
התמונות נמצאות על הדיסק.
0
efs-----e-i--a---?
e_____ l__________
e-s-a- l-h-s-a-e-?
------------------
efshar lehistaper?
Fotogrāfijas ir kompaktdiskā.
התמונות נמצאות על הדיסק.
efshar lehistaper?
Fotogrāfijas ir fotoaparātā.
ה-מ---- ---א-ת -מ-ל---
_______ נ_____ ב_______
-ת-ו-ו- נ-צ-ו- ב-צ-מ-.-
------------------------
התמונות נמצאות במצלמה.
0
b-v-----a-----q---ar m-dy.
b_________ l_ q_____ m____
b-v-q-s-a- l- q-t-a- m-d-.
--------------------------
b'vaqashah lo qatsar midy.
Fotogrāfijas ir fotoaparātā.
התמונות נמצאות במצלמה.
b'vaqashah lo qatsar midy.
Vai Jūs varat salabot pulksteni?
---ל-/---לת---א- ----ן-
____ / י ל___ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-ן-
-------------------------
תוכל / י לתקן את השעון?
0
b---q-sh-h-qtsa- -a-s-r -ot--.
b_________ q____ q_____ y_____
b-v-q-s-a- q-s-t q-t-a- y-t-r-
------------------------------
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Vai Jūs varat salabot pulksteni?
תוכל / י לתקן את השעון?
b'vaqashah qtsat qatsar yoter.
Stikls ir saplīsis.
הז---י- ש--רה-
_______ ש______
-ז-ו-י- ש-ו-ה-
----------------
הזכוכית שבורה.
0
t-kh--/tu-h-------te-- et-----uno-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Stikls ir saplīsis.
הזכוכית שבורה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Baterija ir tukša.
הס-לל- ר---.
______ ר_____
-ס-ל-ה ר-ק-.-
--------------
הסוללה ריקה.
0
tukha-/-ukhli---fa-eax ----------t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Baterija ir tukša.
הסוללה ריקה.
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Vai Jūs varat izgludināt kreklu?
---- --- -גהץ -ת--חו----
____ / י ל___ א_ ה_______
-ו-ל / י ל-ה- א- ה-ו-צ-?-
--------------------------
תוכל / י לגהץ את החולצה?
0
t-khal/tuk-li l-fa-----et-----u--t?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-f-t-a- e- h-t-u-o-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Vai Jūs varat izgludināt kreklu?
תוכל / י לגהץ את החולצה?
tukhal/tukhli lefateax et hatmunot?
Vai Jūs varat iztīrīt bikses?
-ו---/ י ל--ס-א--ה-כנסי---
____ / י ל___ א_ ה_________
-ו-ל / י ל-ב- א- ה-כ-ס-י-?-
----------------------------
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
0
ha----ot ni-t-a'ot -l hadi--.
h_______ n________ a_ h______
h-t-u-o- n-m-s-'-t a- h-d-s-.
-----------------------------
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Vai Jūs varat iztīrīt bikses?
תוכל / י לכבס את המכנסיים?
hatmunot nimtsa'ot al hadisq.
Vai Jūs varat salabot kurpes?
ת-כל-/-י-לת-ן----ה-על-י--
____ / י ל___ א_ ה________
-ו-ל / י ל-ק- א- ה-ע-י-ם-
---------------------------
תוכל / י לתקן את הנעליים?
0
hat-uno--n-m---'ot -'ma-sl---h.
h_______ n________ b___________
h-t-u-o- n-m-s-'-t b-m-t-l-m-h-
-------------------------------
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Vai Jūs varat salabot kurpes?
תוכל / י לתקן את הנעליים?
hatmunot nimtsa'ot b'matslemah.
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt?
ת-כ--/ - --ת ל- א--
____ / י ל__ ל_ א___
-ו-ל / י ל-ת ל- א-?-
---------------------
תוכל / י לתת לי אש?
0
tuk-a-/-u-hli -et-----e--h--ha-on?
t____________ l______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-t-q-n e- h-s-a-o-?
----------------------------------
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Vai Jūs varat man iedot aizsmēķēt?
תוכל / י לתת לי אש?
tukhal/tukhli letaqen et hasha'on?
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas?
יש-לך ג--ורים--ו מצ-ת?
__ ל_ ג______ א_ מ_____
-ש ל- ג-ר-ר-ם א- מ-י-?-
------------------------
יש לך גפרורים או מצית?
0
ha-k-u-h-t sh---ah.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Vai Jums ir sērkociņi vai šķiltavas?
יש לך גפרורים או מצית?
hazkhukhit shvurah.
Vai Jums ir pelnu trauks?
יש-ל--מ-פ---
__ ל_ מ______
-ש ל- מ-פ-ה-
--------------
יש לך מאפרה?
0
h--k-uk-i- --v-r--.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Vai Jums ir pelnu trauks?
יש לך מאפרה?
hazkhukhit shvurah.
Vai Jūs smēķējat cigārus?
א--/ ה-מעש--/-- -י-ר-ם?
__ / ה מ___ / ת ס_______
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-?-
-------------------------
את / ה מעשן / ת סיגרים?
0
h-zk-u-hit---vur--.
h_________ s_______
h-z-h-k-i- s-v-r-h-
-------------------
hazkhukhit shvurah.
Vai Jūs smēķējat cigārus?
את / ה מעשן / ת סיגרים?
hazkhukhit shvurah.
Vai Jūs smēķējat cigaretes?
את---ה--ע-ן ----ס-ג-י-ת-
__ / ה מ___ / ת ס________
-ת / ה מ-ש- / ת ס-ג-י-ת-
--------------------------
את / ה מעשן / ת סיגריות?
0
hasolel-- rey-a-.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Vai Jūs smēķējat cigaretes?
את / ה מעשן / ת סיגריות?
hasolelah reyqah.
Vai Jūs smēķējat pīpi?
-- / - -עש- -----ק--ת-
__ / ה מ___ / ת מ______
-ת / ה מ-ש- / ת מ-ט-ת-
------------------------
את / ה מעשן / ת מקטרת?
0
h-s--el-h -e----.
h________ r______
h-s-l-l-h r-y-a-.
-----------------
hasolelah reyqah.
Vai Jūs smēķējat pīpi?
את / ה מעשן / ת מקטרת?
hasolelah reyqah.