Es vēlos kādu uzkodu.
---ש מ---ר--ונה-
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
ava-es---an---r----o-ah.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
Es vēlos kādu uzkodu.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
Es vēlos salātus.
--ק- ---.
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a----ss-salat.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Es vēlos salātus.
אבקש סלט.
avaqess salat.
Es vēlos zupu.
-בק--מ-ק-
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a-a-e-- s-l--.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Es vēlos zupu.
אבקש מרק.
avaqess salat.
Es vēlos desertu.
----י----- ק-נ-ח.
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
ava-ess sa--t.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Es vēlos desertu.
הייתי רוצה קינוח.
avaqess salat.
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
היית---ו-ה --ידה-עם-ק----
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
a--q-ss m--a-.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Es vēlos saldējumu ar putukrējumu.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
avaqess maraq.
Es vēlos augļus vai sieru.
א-- מ-קש - - -י--ת--ו-ג--נ--
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
avaq--- m-ra-.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Es vēlos augļus vai sieru.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
avaqess maraq.
Mēs vēlamies pabrokastot.
ה-----רו--- -א-ו---רוחת-בוק-.
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
a----ss-ma-a-.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Mēs vēlamies pabrokastot.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
avaqess maraq.
Mēs vēlamies paēst pusdienas.
--ינו-רוצ-ם--אכו--------צ---ים.
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
h---i --tsah-q-n-a-.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Mēs vēlamies paēst pusdienas.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah qinuax.
Mēs vēlamies paēst vakariņas.
-י-----וצ----אכו- א---ת--רב.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h--ti ro-s---q-n--x.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Mēs vēlamies paēst vakariņas.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah qinuax.
Ko Jūs vēlaties brokastīs?
-ה-תרצה-/ --ל-רו-ת-בו--?
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
ha--- -o--ah---n---.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Ko Jūs vēlaties brokastīs?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
haiti rotsah qinuax.
Maizītes ar marmelādi un medu?
-חמניו- ע----בה-ו---?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
hai---r--sa- --id---im--at--f-t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Maizītes ar marmelādi un medu?
לחמניות עם ריבה ודבש?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Tostermaizi ar desu un sieru?
---ם עם נק--ק -----ה?
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
h---- rotsa--gl-dah-i- qatsef-t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Tostermaizi ar desu un sieru?
צנים עם נקניק וגבינה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Vārītu olu?
-יצ- קש--
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
hait---o--a- gl----------t-efet.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Vārītu olu?
ביצה קשה?
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Vēršaci?
ב--ת עי-?
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
ani m-vaq-sh/-'va-es-e--pey--------inah.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Vēršaci?
ביצת עין?
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Omleti?
ח--תה?
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
ha-ti--o-s---l--k-ol-a-u-at---q-r.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Omleti?
חביתה?
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
ע-ד י--ו-ט ב-----
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
h-iti -otsa--l'ek-o- a------tsahar-im.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Lūdzu, vēl vienu jogurtu!
עוד יוגורט בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Lūdzu, sāli un piparus!
--פל ו-לח--בק-ה-
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
h-it--ro-sah -'ekho- -----t e-e-.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Lūdzu, sāli un piparus!
פלפל ומלח בבקשה.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
-וד-כוס מ-ם -----.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
m-- -ir--e---ir-si l--r--at b--er?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Lūdzu, vēl vienu glāzi ūdens!
עוד כוס מים בבקשה.
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?