Tev jāsakravā mūsu koferis!
ע--- לאר-ז א--ה-ז--ד-- שלנו.
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
a---k-a--a-a--- --ero- -t h----w-d-t shel-n-.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Tev jāsakravā mūsu koferis!
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
Tu neko nedrīksti aizmirst!
אל -שכח /-- -לום.
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
al --sh-a--tis-k-xi kl-m.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Tu neko nedrīksti aizmirst!
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
Tev ir vajadzīgs liels koferis!
את-/ ה-צ--- --- מ----ה -דולה-יו-ר.
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
al---sh---/t---k-----lum.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Tev ir vajadzīgs liels koferis!
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
al tishkax/tishkexi klum.
Neaizmirsti pasi!
אל-תשכ--/ --את ה--כ--.
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
al ti---ax-t-s---xi-k--m.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
Neaizmirsti pasi!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi klum.
Neaizmirsti lidmašīnas biļeti!
----שכח-/ י-----ר---------.
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
atah--t---a-i--/--ri--ah m-z--ah -d-l-- yo-er.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Neaizmirsti lidmašīnas biļeti!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Neaizmirsti ceļojuma čekus!
-ל --כח - - את------ת-הנ-סעים.
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
a--h----t-a---h/-s--k--h-mi---a---do--h --t--.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Neaizmirsti ceļojuma čekus!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Paņem līdzi pretiedeguma krēmu!
-- /-י---ם ש-----
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
a--h--t-tsa--k-/ts-i--ah-mi----h -do-a- yot--.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Paņem līdzi pretiedeguma krēmu!
קח / י קרם שיזוף.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
Paņem līdzi saulesbrilles!
קח---- --ק-י-שמש-
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
al ---h---/-i-h-ex- ---h-d--on.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Paņem līdzi saulesbrilles!
קח / י משקפי שמש.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Paņem līdzi vasaras platmali!
---/ - -ו-ע.
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
a- --s-k-x-ti-hkex- -----dr-o-.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Paņem līdzi vasaras platmali!
קח / י כובע.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti?
----את /-- ---ה--ק-ת--פ- כב-שי--
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
al---s----/-i--ke---e---a-r---.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti?
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi?
-ת-/-ה---צה-ל-כור-מד-י-?
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
al ---h-ax---s--exi--t------- h---sa-.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi?
את / ה רוצה לשכור מדריך?
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu?
-- / ה ר-צה ל--ת -טרי--
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
al-t--hk-x/----kexi-et-k-rti- -ati--h.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu?
את / ה רוצה לקחת מטריה?
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm!
--ו- / ז-ר--א- ה-כנסי--, -חו-צ-ת, -ג--י-ם.
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
a--t-s-ka----s-ke-i et k-rtis-h--is--.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm!
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm!
זכור ---כרי ----ענ---ת, ה-גורו-, ה-ק---.
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
al tis---x---s-kex- e- hamx---t -an-s-im.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm!
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem!
זכו-----כר- א- ---ג’--ת,----נ-ת ----ה- ו--ולצ---
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
qa--q-i-qr-m----z--.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem!
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
qax/qxi qrem shizuf.
Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki.
א--- ה -ר---/-כה-לק-- --ל-י-,-ס----ם ומג--י-.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
qax/qx- qre---hiz-f.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki.
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
qax/qxi qrem shizuf.
Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes.
-ת-/ ה צ-י- /--ה ל-ח---מח---, סב-ן ו-ס-ר-י- לציפו--י-ם-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
qa-/-xi -----sh-zu-.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes.
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
qax/qxi qrem shizuf.
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta.
א- /---צריך / -- ---ת-מס------ר---שי------מ-ח- -י-י--.
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
qax/-xi m-sh-e--y -he-esh.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta.
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
qax/qxi mishqefey shemesh.