Tev jāsakravā mūsu koferis!
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
0
r--k--n- j-nbi
r____ n_ j____
r-o-ō n- j-n-i
--------------
ryokō no junbi
Tev jāsakravā mūsu koferis!
あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。
ryokō no junbi
Tu neko nedrīksti aizmirst!
忘れ物の ない ように !
忘れ物の ない ように !
忘れ物の ない ように !
忘れ物の ない ように !
忘れ物の ない ように !
0
r--k--no -u--i
r____ n_ j____
r-o-ō n- j-n-i
--------------
ryokō no junbi
Tu neko nedrīksti aizmirst!
忘れ物の ない ように !
ryokō no junbi
Tev ir vajadzīgs liels koferis!
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
0
ana------w-t-s-----h-----sū---k-------unb- --------e w--ik---se-.
a____ w_ w___________ n_ s________ o j____ s________ w_ i________
a-a-a w- w-t-s-i-a-h- n- s-t-u-ē-u o j-n-i s-i-a-u-e w- i-e-a-e-.
-----------------------------------------------------------------
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
Tev ir vajadzīgs liels koferis!
あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
Neaizmirsti pasi!
パスポートを 忘れない ように !
パスポートを 忘れない ように !
パスポートを 忘れない ように !
パスポートを 忘れない ように !
パスポートを 忘れない ように !
0
a---a-wa -ata-hit-c-i n- s---ukē-u - --n-i s--n-ku-e wa--k-m--e-.
a____ w_ w___________ n_ s________ o j____ s________ w_ i________
a-a-a w- w-t-s-i-a-h- n- s-t-u-ē-u o j-n-i s-i-a-u-e w- i-e-a-e-.
-----------------------------------------------------------------
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
Neaizmirsti pasi!
パスポートを 忘れない ように !
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
Neaizmirsti lidmašīnas biļeti!
航空券を 忘れない ように !
航空券を 忘れない ように !
航空券を 忘れない ように !
航空券を 忘れない ように !
航空券を 忘れない ように !
0
an--a -------shitac--------t-u-ē-u-- --nb- --i--k--e--a-i-e--sen.
a____ w_ w___________ n_ s________ o j____ s________ w_ i________
a-a-a w- w-t-s-i-a-h- n- s-t-u-ē-u o j-n-i s-i-a-u-e w- i-e-a-e-.
-----------------------------------------------------------------
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
Neaizmirsti lidmašīnas biļeti!
航空券を 忘れない ように !
anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
Neaizmirsti ceļojuma čekus!
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
0
w-s----o-- no n----ō--i!
w_________ n_ n__ y_ n__
w-s-r-m-n- n- n-i y- n-!
------------------------
wasuremono no nai yō ni!
Neaizmirsti ceļojuma čekus!
トラベラーズチェックを 忘れない ように !
wasuremono no nai yō ni!
Paņem līdzi pretiedeguma krēmu!
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
0
w-s--e---- -o--a--y---i!
w_________ n_ n__ y_ n__
w-s-r-m-n- n- n-i y- n-!
------------------------
wasuremono no nai yō ni!
Paņem līdzi pretiedeguma krēmu!
日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。
wasuremono no nai yō ni!
Paņem līdzi saulesbrilles!
サングラスを 持って いきなさい 。
サングラスを 持って いきなさい 。
サングラスを 持って いきなさい 。
サングラスを 持って いきなさい 。
サングラスを 持って いきなさい 。
0
w---r--o-- n- --i yō--i!
w_________ n_ n__ y_ n__
w-s-r-m-n- n- n-i y- n-!
------------------------
wasuremono no nai yō ni!
Paņem līdzi saulesbrilles!
サングラスを 持って いきなさい 。
wasuremono no nai yō ni!
Paņem līdzi vasaras platmali!
サンバイザーを 持って いきなさい 。
サンバイザーを 持って いきなさい 。
サンバイザーを 持って いきなさい 。
サンバイザーを 持って いきなさい 。
サンバイザーを 持って いきなさい 。
0
a---- -i ---ō--n- ---s-k--u g----t-uyō-esu.
a____ n_ w_ ō____ s________ g_ h___________
a-a-a n- w- ō-i-a s-t-u-ē-u g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------------------
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
Paņem līdzi vasaras platmali!
サンバイザーを 持って いきなさい 。
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti?
市街地図を 持って いきたいです か ?
市街地図を 持って いきたいです か ?
市街地図を 持って いきたいです か ?
市街地図を 持って いきたいです か ?
市街地図を 持って いきたいです か ?
0
ana-a -- wa ---n--sūt----s--g------uy--esu.
a____ n_ w_ ō____ s________ g_ h___________
a-a-a n- w- ō-i-a s-t-u-ē-u g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------------------
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti?
市街地図を 持って いきたいです か ?
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
0
ana-a--- -a ōk--a -ūtsuk-su--a -------d-su.
a____ n_ w_ ō____ s________ g_ h___________
a-a-a n- w- ō-i-a s-t-u-ē-u g- h-t-u-ō-e-u-
-------------------------------------------
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi?
ガイドブックを 持って いきたいです か ?
anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
0
pas--ōt--- w---re--i-yō n-!
p_______ o w________ y_ n__
p-s-p-t- o w-s-r-n-i y- n-!
---------------------------
pasupōto o wasurenai yō ni!
Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu?
(君は)傘を 持って いきたいです か ?
pasupōto o wasurenai yō ni!
Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm!
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
0
p--up-t- ---asure-ai -ō --!
p_______ o w________ y_ n__
p-s-p-t- o w-s-r-n-i y- n-!
---------------------------
pasupōto o wasurenai yō ni!
Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm!
ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように !
pasupōto o wasurenai yō ni!
Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm!
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
0
pas-p-t-----a---e-ai ---ni!
p_______ o w________ y_ n__
p-s-p-t- o w-s-r-n-i y- n-!
---------------------------
pasupōto o wasurenai yō ni!
Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm!
ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように !
pasupōto o wasurenai yō ni!
Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem!
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
0
kō---en - ---ur--a- -----!
k______ o w________ y_ n__
k-k-k-n o w-s-r-n-i y- n-!
--------------------------
kōkūken o wasurenai yō ni!
Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem!
パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように !
kōkūken o wasurenai yō ni!
Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki.
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
0
k-kūke- --wasur-n-- -ō -i!
k______ o w________ y_ n__
k-k-k-n o w-s-r-n-i y- n-!
--------------------------
kōkūken o wasurenai yō ni!
Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki.
(君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。
kōkūken o wasurenai yō ni!
Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes.
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
0
kō------- w-s-r--ai yō---!
k______ o w________ y_ n__
k-k-k-n o w-s-r-n-i y- n-!
--------------------------
kōkūken o wasurenai yō ni!
Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes.
(君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。
kōkūken o wasurenai yō ni!
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta.
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
0
t--a-------he-ku-- ---ure-ai y- -i!
t_______________ o w________ y_ n__
t-r-b-r-z-c-e-k- o w-s-r-n-i y- n-!
-----------------------------------
toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta.
(君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。
toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!