Mani kaitina tas, ka tu krāc.
あなたの いびきが 頭に 来る 。
あなたの いびきが 頭に 来る 。
あなたの いびきが 頭に 来る 。
あなたの いびきが 頭に 来る 。
あなたの いびきが 頭に 来る 。
0
fuk-----2
f______ 2
f-k-b-n 2
---------
fukubun 2
Mani kaitina tas, ka tu krāc.
あなたの いびきが 頭に 来る 。
fukubun 2
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus.
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
0
f--ubu--2
f______ 2
f-k-b-n 2
---------
fukubun 2
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus.
あなたが そんなに たくさん ビールを 飲むので 腹が 立つ 。
fukubun 2
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu.
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
0
anata--- i-i-i -a-at-m--ni--u-u.
a____ n_ i____ g_ a____ n_ k____
a-a-a n- i-i-i g- a-a-a n- k-r-.
--------------------------------
anata no ibiki ga atama ni kuru.
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu.
あなたが 遅くに 来るので 腹が 立つ 。
anata no ibiki ga atama ni kuru.
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts.
彼には 医者が 必要だと 思います 。
彼には 医者が 必要だと 思います 。
彼には 医者が 必要だと 思います 。
彼には 医者が 必要だと 思います 。
彼には 医者が 必要だと 思います 。
0
a-----n--ib-ki -- -------i --ru.
a____ n_ i____ g_ a____ n_ k____
a-a-a n- i-i-i g- a-a-a n- k-r-.
--------------------------------
anata no ibiki ga atama ni kuru.
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts.
彼には 医者が 必要だと 思います 。
anata no ibiki ga atama ni kuru.
Es domāju, ka viņš ir slims.
彼は 病気だと 思います 。
彼は 病気だと 思います 。
彼は 病気だと 思います 。
彼は 病気だと 思います 。
彼は 病気だと 思います 。
0
ana-a-no i-i-i--a at--a ---ku--.
a____ n_ i____ g_ a____ n_ k____
a-a-a n- i-i-i g- a-a-a n- k-r-.
--------------------------------
anata no ibiki ga atama ni kuru.
Es domāju, ka viņš ir slims.
彼は 病気だと 思います 。
anata no ibiki ga atama ni kuru.
Es domāju, ka viņš tagad guļ.
彼は 今 寝ていると 思います 。
彼は 今 寝ていると 思います 。
彼は 今 寝ていると 思います 。
彼は 今 寝ていると 思います 。
彼は 今 寝ていると 思います 。
0
a--ta -a-s----ani ---u-a- b--u - -omun-d----r--atat--.
a____ g_ s_______ t______ b___ o n_______ h___________
a-a-a g- s-n-n-n- t-k-s-n b-r- o n-m-n-d- h-r-g-t-t-u-
------------------------------------------------------
anata ga son'nani takusan bīru o nomunode haragatatsu.
Es domāju, ka viņš tagad guļ.
彼は 今 寝ていると 思います 。
anata ga son'nani takusan bīru o nomunode haragatatsu.
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu.
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
0
an--- ----so-u--- k--- n------ragatat--.
a____ g_ o____ n_ k___ n___ h___________
a-a-a g- o-o-u n- k-r- n-d- h-r-g-t-t-u-
----------------------------------------
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu.
彼が 私達の 娘と 結婚して くれることを 願って います 。
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas.
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
0
a---a-g--os--u-ni -u--------ha-ag-ta--u.
a____ g_ o____ n_ k___ n___ h___________
a-a-a g- o-o-u n- k-r- n-d- h-r-g-t-t-u-
----------------------------------------
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas.
彼が お金持ちで あることを 願って います 。
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs.
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
0
ana-- ga o-o---------- node-ha-a-ata---.
a____ g_ o____ n_ k___ n___ h___________
a-a-a g- o-o-u n- k-r- n-d- h-r-g-t-t-u-
----------------------------------------
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs.
彼が 百万長者で あることを 願って います 。
anata ga osoku ni kuru node haragatatsu.
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā.
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
0
k--e ni--- --ha--a--i-----da--- o--i--s-.
k___ n_ w_ i___ g_ h________ t_ o________
k-r- n- w- i-h- g- h-t-u-ō-a t- o-o-m-s-.
-----------------------------------------
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā.
あなたの 奥さんが 事故に 遭ったって 聞きました 。
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā.
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
0
k-r- -i w- --h- g- -it-uyō----- --oimas-.
k___ n_ w_ i___ g_ h________ t_ o________
k-r- n- w- i-h- g- h-t-u-ō-a t- o-o-m-s-.
-----------------------------------------
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā.
彼女は 病院に 居るって 聞きました 。
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam.
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
0
k-r---i ---ish- -a--i--u-ō-- -- -m-i-a--.
k___ n_ w_ i___ g_ h________ t_ o________
k-r- n- w- i-h- g- h-t-u-ō-a t- o-o-m-s-.
-----------------------------------------
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam.
あなたの 車は 完全に 壊れたって 聞きました 。
kare ni wa isha ga hitsuyōda to omoimasu.
Es priecājos, ka Jūs atnācāt.
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
0
ka---w- b--k-da-----moi-a-u.
k___ w_ b______ t_ o________
k-r- w- b-ō-i-a t- o-o-m-s-.
----------------------------
kare wa byōkida to omoimasu.
Es priecājos, ka Jūs atnācāt.
あなたが 来てくれて 嬉しい です 。
kare wa byōkida to omoimasu.
Es priecājos, ka Jums ir interese.
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
0
k----wa-b---i---t-----i-a-u.
k___ w_ b______ t_ o________
k-r- w- b-ō-i-a t- o-o-m-s-.
----------------------------
kare wa byōkida to omoimasu.
Es priecājos, ka Jums ir interese.
あなたが 興味を 持って くれて 嬉しい です 。
kare wa byōkida to omoimasu.
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju.
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
0
k-re wa ---kida--o o---m--u.
k___ w_ b______ t_ o________
k-r- w- b-ō-i-a t- o-o-m-s-.
----------------------------
kare wa byōkida to omoimasu.
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju.
あなたが 家を 購入予定 なので 嬉しい です 。
kare wa byōkida to omoimasu.
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām.
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
0
ka-e -a -ma-ne-e i-u--o----im---.
k___ w_ i__ n___ i__ t_ o________
k-r- w- i-a n-t- i-u t- o-o-m-s-.
---------------------------------
kare wa ima nete iru to omoimasu.
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām.
最終バスが 行ってしまった かもしれない 。
kare wa ima nete iru to omoimasu.
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs.
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
0
kar---a --a-ne-- iru--o omo---s-.
k___ w_ i__ n___ i__ t_ o________
k-r- w- i-a n-t- i-u t- o-o-m-s-.
---------------------------------
kare wa ima nete iru to omoimasu.
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs.
タクシーを 呼ばなくては いけない かもしれない 。
kare wa ima nete iru to omoimasu.
Es baidos, ka man nav līdzi naudas.
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
0
k--e w- -ma n-te -ru-t--o--im---.
k___ w_ i__ n___ i__ t_ o________
k-r- w- i-a n-t- i-u t- o-o-m-s-.
---------------------------------
kare wa ima nete iru to omoimasu.
Es baidos, ka man nav līdzi naudas.
お金の 持ちあわせが ない かもしれない 。
kare wa ima nete iru to omoimasu.