Mani kaitina tas, ka tu krāc.
ي-ع--- أن- ت-خر.
______ أ__ ت____
-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.
-----------------
يزعجني أنك تشخر.
0
yuz---un- an-a-a-t-s---ur.
y________ a_____ t________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-s-k-u-.
--------------------------
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
Mani kaitina tas, ka tu krāc.
يزعجني أنك تشخر.
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus.
---ج-ي--نك----ر من ش-ب--لب-ر-.
______ أ__ ت___ م_ ش__ ا______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.
-------------------------------
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
0
yuz‘--unī-a--aka--ukt-i--min-s---b ---bīr--.
y________ a_____ t______ m__ s____ a________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-k-h-r m-n s-u-b a---ī-a-.
--------------------------------------------
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
Mani kaitina tas, ka tu dzer tik daudz alus.
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu.
يزعج-ي-أنك تأ-ي-م--خ--ً.
______ أ__ ت___ م______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-
-------------------------
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
0
y-z‘-j--ī---n-k---a’t---u--’akh--i-a-.
y________ a_____ t____ m______________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-’-ī m-t-’-k-k-i-a-.
--------------------------------------
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
Mani kaitina tas, ka tu nāc tik vēlu.
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts.
أعت-د أ-- -ح-----ل- -بيب.
أ____ أ__ ي____ إ__ ط____
أ-ت-د أ-ه ي-ت-ج إ-ى ط-ي-.
-------------------------
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
0
a-t--id a----- y-ḥt-j--l- ṭab--.
a______ a_____ y_____ i__ ṭ_____
a-t-q-d a-n-h- y-ḥ-ā- i-ā ṭ-b-b-
--------------------------------
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
Es domāju, ka viņam ir vajadzīgs ārsts.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
Es domāju, ka viņš ir slims.
أعت---أ-- -ري-.
أ____ أ__ م____
أ-ت-د أ-ه م-ي-.
---------------
أعتقد أنه مريض.
0
a--a-i- ---a-- ma-īḍ.
a______ a_____ m_____
a-t-q-d a-n-h- m-r-ḍ-
---------------------
a‘taqid annahu marīḍ.
Es domāju, ka viņš ir slims.
أعتقد أنه مريض.
a‘taqid annahu marīḍ.
Es domāju, ka viņš tagad guļ.
أ-تقد --ه--ائم ا-آن.
أ____ أ__ ن___ ا____
أ-ت-د أ-ه ن-ئ- ا-آ-.
--------------------
أعتقد أنه نائم الآن.
0
a---q----n-ahu ----m ---ā-.
a______ a_____ n____ a_____
a-t-q-d a-n-h- n-’-m a---n-
---------------------------
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
Es domāju, ka viņš tagad guļ.
أعتقد أنه نائم الآن.
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu.
نأ-ل أ-----وج اب-ت--.
____ أ_ ي____ ا______
-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.
----------------------
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
0
na’-ul -----t-z-w-j-i----u-ā.
n_____ a_ y________ i________
n-’-u- a- y-t-z-w-j i-n-t-n-.
-----------------------------
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
Mēs ceram, ka viņš apprecēs mūsu meitu.
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas.
ن-م- أن-ت-و--ل-يه-نق-د-ً -ث--ة.
____ أ_ ت___ ل___ ن____ ك_____
-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-
--------------------------------
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
0
n-’m-- -- --kū-- l-dayhi-n--ū--n----h----.
n_____ a_ t_____ l______ n______ k________
n-’-u- a- t-k-n- l-d-y-i n-q-d-n k-t-ī-a-.
------------------------------------------
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
Mēs ceram, ka viņam ir daudz naudas.
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs.
--م--أن-يك-- م----ي-ا-.
____ أ_ ي___ م________
-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-
------------------------
نأمل أن يكون مليونيراً.
0
n-’--l--- ya-ūn-mi-yūnīran.
n_____ a_ y____ m__________
n-’-u- a- y-k-n m-l-ū-ī-a-.
---------------------------
na’mul an yakūn milyūnīran.
Mēs ceram, ka viņš ir miljonārs.
نأمل أن يكون مليونيراً.
na’mul an yakūn milyūnīran.
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā.
--ع- أن ز--ت---------حا--.
____ أ_ ز____ أ____ ب_____
-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-
---------------------------
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
0
s-mi-t--ann--z-w--t-hu u--b-- bi-ḥād-th.
s______ a___ z________ u_____ b_________
s-m-‘-u a-n- z-w-a-a-u u-ī-a- b---ā-i-h-
----------------------------------------
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
Es dzirdēju, ka tava sieva cieta negadījumā.
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā.
س--- إ-ها-في--ل-----ى.
____ إ___ ف_ ا________
-م-ت إ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.
-----------------------
سمعت إنها في المستشفى.
0
sa-i‘-- inn-hā--ī -l----ta-hf-.
s______ i_____ f_ a____________
s-m-‘-u i-n-h- f- a---u-t-s-f-.
-------------------------------
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
Es dzirdēju, ka viņa guļ slimnīcā.
سمعت إنها في المستشفى.
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam.
س-ع- أ- --س--ر- تلف---م--ا-.
____ أ_ ا______ ت___ ت_____
-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.
-----------------------------
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
0
sami--u -n-a al----y--ah-ta---a- t-mām--.
s______ a___ a__________ t______ t_______
s-m-‘-u a-n- a---a-y-r-h t-l-f-t t-m-m-n-
-----------------------------------------
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
Es dzirdēju, ka tava mašīna ir pagalam.
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
Es priecājos, ka Jūs atnācāt.
--ع-ن---نك أ-يت.
______ أ__ أ____
-س-د-ي أ-ك أ-ي-.
-----------------
يسعدني أنك أتيت.
0
yas‘-------nn--a ------.
y________ a_____ a______
y-s-i-u-ī a-n-k- a-a-t-.
------------------------
yas‘idunī annaka atayta.
Es priecājos, ka Jūs atnācāt.
يسعدني أنك أتيت.
yas‘idunī annaka atayta.
Es priecājos, ka Jums ir interese.
ي---ني -ن- --تم.
______ أ__ م____
-س-د-ي أ-ك م-ت-.
-----------------
يسعدني أنك مهتم.
0
y-s‘--unī-a------muht-m.
y________ a_____ m______
y-s-i-u-ī a-n-k- m-h-a-.
------------------------
yas‘idunī annaka muhtam.
Es priecājos, ka Jums ir interese.
يسعدني أنك مهتم.
yas‘idunī annaka muhtam.
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju.
---دني------ت-----ال--ز-.
______ أ__ س_____ ا______
-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.
--------------------------
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
0
yas------ a-----------sh-ar--al--an---.
y________ a_____ s__________ a_________
y-s-i-u-ī a-n-k- s-t---h-a-ī a---a-z-l-
---------------------------------------
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
Es priecājos, ka Jūs gribat pirkt māju.
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām.
---ى-أن-ت-ون آ-ر-ح-ف-- -د مض-.
____ أ_ ت___ آ__ ح____ ق_ م___
-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-
-------------------------------
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
0
ak--hā-a--a-t---na-ā---r ḥ---l-h-q-d-----t.
a_____ a___ t_____ ā____ ḥ______ q__ m_____
a-h-h- a-n- t-k-n- ā-h-r ḥ-f-l-h q-d m-ḍ-t-
-------------------------------------------
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
Es baidos, ka pēdējais autobuss jau ir projām.
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs.
-خ-- --نا -ن--ر لأخ--س-ار- أجرة.
____ أ___ س____ ل___ س____ أ____
-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.
---------------------------------
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
0
a-h----an-ā -a-n-ḍ-a-r------h-h---yy-r---u---h.
a_____ a___ s_________ l_______ s_______ u_____
a-h-h- a-n- s---a-ṭ-r- l---k-d- s-y-ā-a- u-r-h-
-----------------------------------------------
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
Es baidos, ka mums būs jāņem taksometrs.
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
Es baidos, ka man nav līdzi naudas.
أخ-- -ن---ل- -حمل------ً----.
____ أ___ ل_ أ___ ن____ م___
-خ-ى أ-ن- ل- أ-م- ن-و-ا- م-ي-
------------------------------
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
0
a-h-----nnī ----ḥmil n---dan--a‘ī.
a_____ a___ l_ a____ n______ m____
a-h-h- a-n- l- a-m-l n-q-d-n m-‘-.
----------------------------------
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.
Es baidos, ka man nav līdzi naudas.
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.