Kāpēc tu neatnāci?
لم--ا -م-ت-تي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لم تأتي؟
0
li-ā-h---a- --’--?
l______ l__ t_____
l-m-d-ā l-m t-’-ī-
------------------
limādhā lam ta’tī?
Kāpēc tu neatnāci?
لماذا لم تأتي؟
limādhā lam ta’tī?
Es biju slima.
ل---كنت م-ي-ا-.
ل__ ك__ م_____
ل-د ك-ت م-ي-ا-.
---------------
لقد كنت مريضاً.
0
l-q-d-kun-----ī-a-.
l____ k___ m_______
l-q-d k-n- m-r-ḍ-n-
-------------------
laqad kunt marīḍan.
Es biju slima.
لقد كنت مريضاً.
laqad kunt marīḍan.
Es neatnācu, jo biju slima.
لم------أ-ني ك-- -ريض--.
ل_ آ__ ل____ ك__ م_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ك-ت م-ي-ا-.
------------------------
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
0
l---ā-----i-a--ī kunt --r--a-.
l__ ā___ l______ k___ m_______
l-m ā-t- l-’-n-ī k-n- m-r-ḍ-n-
------------------------------
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
Es neatnācu, jo biju slima.
لم آتي لأنني كنت مريضاً.
lam ā’ti li’annī kunt marīḍan.
Kāpēc viņa neatnāca?
ل--ذ- -م تأ----ي؟
ل____ ل_ ت___ ه__
ل-ا-ا ل- ت-ت- ه-؟
-----------------
لماذا لم تأتي هي؟
0
li----- l-m---’---h-y-?
l______ l__ t____ h____
l-m-d-ā l-m t-’-ī h-y-?
-----------------------
limādhā lam ta’tī hiya?
Kāpēc viņa neatnāca?
لماذا لم تأتي هي؟
limādhā lam ta’tī hiya?
Viņa bija nogurusi.
ل-د -ا-ت متع--.
ل__ ك___ م_____
ل-د ك-ن- م-ع-ة-
---------------
لقد كانت متعبة.
0
la-ad -āna--m---‘a-ah.
l____ k____ m_________
l-q-d k-n-t m-t-‘-b-h-
----------------------
laqad kānat muta‘abah.
Viņa bija nogurusi.
لقد كانت متعبة.
laqad kānat muta‘abah.
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
ل---أت----ن-- -ان---ت-ب-.
ل_ ت___ ل____ ك___ م_____
ل- ت-ت- ل-ن-ا ك-ن- م-ع-ة-
-------------------------
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
0
l-m--a’-i---’a-na---kānat-mu--‘abah.
l__ t____ l________ k____ m_________
l-m t-’-i l-’-n-a-ā k-n-t m-t-‘-b-h-
------------------------------------
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
Viņa neatnāca, jo bija nogurusi.
لم تأتي لأنها كانت متعبة.
lam ta’ti li’annahā kānat muta‘abah.
Kāpēc viņš neatnāca?
لم--ا-لم--أت-؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لم يأتي؟
0
l---d-- --m---’t-?
l______ l__ y_____
l-m-d-ā l-m y-’-ī-
------------------
limādhā lam ya’tī?
Kāpēc viņš neatnāca?
لماذا لم يأتي؟
limādhā lam ya’tī?
Viņam nebija vēlēšanās.
لم--ش-ر-------ة----ذ-ك.
ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
-----------------------
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
la--y---‘ur b---r-gh--- -ī -hā-i-.
l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
----------------------------------
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Viņam nebija vēlēšanās.
لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
ل---أت- لأ-- -- ي-----ا-رغب--ف--ذلك.
ل_ ي___ ل___ ل_ ي___ ب______ ف_ ذ___
ل- ي-ت- ل-ن- ل- ي-ع- ب-ل-غ-ة ف- ذ-ك-
------------------------------------
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
0
la- -a-t- li--nn-- la--yas-‘ur bil-r-gh-ah ---dhāli-.
l__ y____ l_______ l__ y______ b__________ f_ d______
l-m y-’-i l-’-n-a- l-m y-s-‘-r b-l-r-g-b-h f- d-ā-i-.
-----------------------------------------------------
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Viņš neatnāca, jo viņam nebija vēlēšanās.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك.
lam ya’ti li’annah lam yash‘ur bil-raghbah fī dhālik.
Kāpēc jūs neatnācāt?
و-م---م---ت--؟
____ ل_ ت_____
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
---------------
ولما لم تأتوا؟
0
wa---m- -a- --’t-?
w_ l___ l__ t_____
w- l-m- l-m t-’-ū-
------------------
wa limā lam ta’tū?
Kāpēc jūs neatnācāt?
ولما لم تأتوا؟
wa limā lam ta’tū?
Mūsu mašīna saplīsa.
-يا-ت-ا--ا-ت م-ط-ة.
_______ ك___ م_____
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
--------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
sa---r--un- -ān-- mu‘aṭ--la-.
s__________ k____ m__________
s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Mūsu mašīna saplīsa.
سيارتنا كانت معطلة.
sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
----أ--لأ- سي--تنا---نت -عط--.
__ ن__ ل__ س______ ك___ م_____
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
-------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
lam --------’-nn--s-yyār-t-n--kān-t m-‘------h.
l__ n____ l______ s__________ k____ m__________
l-m n-’-i l-’-n-a s-y-ā-a-u-ā k-n-t m-‘-ṭ-a-a-.
-----------------------------------------------
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Mēs neatnācām, jo mūsu mašīna saplīsa.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lam na’ti li’anna sayyāratunā kānat mu‘aṭṭalah.
Kāpēc ļaudis neatnāca?
ل-ا-ا ل- -----ل-اس؟
ل____ ل_ ي__ ا_____
ل-ا-ا ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لماذا لم يأت الناس؟
0
lim-dh--lam ya’------nā-?
l______ l__ y____ a______
l-m-d-ā l-m y-’-i a---ā-?
-------------------------
limādhā lam ya’ti al-nās?
Kāpēc ļaudis neatnāca?
لماذا لم يأت الناس؟
limādhā lam ya’ti al-nās?
Viņi nokavēja vilcienu.
لق- -ات----ق-ا-.
ل__ ف___ ا______
ل-د ف-ت- ا-ق-ا-.
----------------
لقد فاتك القطار.
0
l---d--ā-a-u---l---ṭ-r.
l____ f______ a________
l-q-d f-t-k-m a---i-ā-.
-----------------------
laqad fātakum al-qiṭār.
Viņi nokavēja vilcienu.
لقد فاتك القطار.
laqad fātakum al-qiṭār.
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
لم-ي-ت-ا ل-نهم---تتهم-ا-قطار.
ل_ ي____ ل____ ف_____ ا______
ل- ي-ت-ا ل-ن-م ف-ت-ه- ا-ق-ا-.
-----------------------------
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
0
la--ya’t----’a-n--u---ātah-- ---qiṭā-.
l__ y____ l_________ f______ a________
l-m y-’-ū l-’-n-a-u- f-t-h-m a---i-ā-.
--------------------------------------
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
Viņi neatnāca, jo nokavēja vilcienu.
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار.
lam ya’tū li’annahum fātahum al-qiṭār.
Kāpēc tu neatnāci?
ل--ذ--ل- تأت--أنت؟
ل____ ل_ ت___ أ___
ل-ا-ا ل- ت-ت- أ-ت-
------------------
لماذا لم تأتي أنت؟
0
l--ā-h- -a- ta-ti---ta?
l______ l__ t____ a____
l-m-d-ā l-m t-’-i a-t-?
-----------------------
limādhā lam ta’ti anta?
Kāpēc tu neatnāci?
لماذا لم تأتي أنت؟
limādhā lam ta’ti anta?
Es nedrīkstēju.
ل- --م--ل--ب-ل-.
ل_ ي___ ل_ ب____
ل- ي-م- ل- ب-ل-.
----------------
لم يسمح لي بذلك.
0
la----s-a- -ī -ī-hā-ik.
l__ y_____ l_ b________
l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-----------------------
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Es nedrīkstēju.
لم يسمح لي بذلك.
lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
ل- --ض--ل-ن- -م----ح--ي ب--ك.
ل_ أ___ ل___ ل_ ي___ ل_ ب____
ل- أ-ض- ل-ن- ل- ي-م- ل- ب-ل-.
-----------------------------
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
0
la- a-ḍ-------nn--u-lam--us-aḥ--- bīd-ā-i-.
l__ a____ l________ l__ y_____ l_ b________
l-m a-ḍ-r l-’-n-a-u l-m y-s-a- l- b-d-ā-i-.
-------------------------------------------
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.
Es neatnācu, jo nedrīkstēju.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك.
lam aḥḍur li’annahu lam yusmaḥ lī bīdhālik.