Duša nedarbojas.
--دش ل- -ع-ل.
____ ل_ ي____
-ل-ش ل- ي-م-.
--------------
الدش لا يعمل.
0
A----sh lā y--ma-.
A______ l_ y______
A---ū-h l- y-ʿ-a-.
------------------
Al-dūsh lā yaʿmal.
Duša nedarbojas.
الدش لا يعمل.
Al-dūsh lā yaʿmal.
Nav siltā ūdens.
----وج- --ء--ا--.
__ ي___ م__ س____
-ا ي-ج- م-ء س-خ-.
------------------
لا يوجد ماء ساخن.
0
L--y---- mā--s-khi-.
L_ y____ m__ s______
L- y-j-d m-ʾ s-k-i-.
--------------------
Lā yūjad māʾ sākhin.
Nav siltā ūdens.
لا يوجد ماء ساخن.
Lā yūjad māʾ sākhin.
Vai to nevarētu salabot?
هل-يم-ن- -صلا--ه-ا؟
ه_ ي____ إ____ ه___
ه- ي-ك-ك إ-ل-ح ه-ا-
-------------------
هل يمكنك إصلاح هذا؟
0
H-l --m--nu-- ʾ-ṣlāḥ--ād-ā?
H__ y________ ʾ_____ h_____
H-l y-m-i-u-a ʾ-ṣ-ā- h-d-ā-
---------------------------
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
Vai to nevarētu salabot?
هل يمكنك إصلاح هذا؟
Hal yumkinuka ʾiṣlāḥ hādhā?
Istabā nav telefona.
ل- -وج--ها-- -ي--ل--ف-.
ل_ ي___ ه___ ف_ ا______
ل- ي-ج- ه-ت- ف- ا-غ-ف-.
-----------------------
لا يوجد هاتف في الغرفة.
0
L--y-j---hātif ---al-gh-rf-.
L_ y____ h____ f_ a_________
L- y-j-d h-t-f f- a---h-r-a-
----------------------------
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
Istabā nav telefona.
لا يوجد هاتف في الغرفة.
Lā yūjad hātif fī al-ghurfa.
Istabā nav televizora.
لا-ي-جد--ل-ا---ي ا--ر-ة.
ل_ ي___ ت____ ف_ ا______
ل- ي-ج- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.
------------------------
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
0
Lā-yū--d ti-faz--- -----u-f-.
L_ y____ t_____ f_ a_________
L- y-j-d t-l-a- f- a---h-r-a-
-----------------------------
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
Istabā nav televizora.
لا يوجد تلفاز في الغرفة.
Lā yūjad tilfaz fī al-ghurfa.
Istabai nav balkona.
ال---ة----يو------ ش---.
ا_____ ل_ ي___ ب__ ش____
ا-غ-ف- ل- ي-ج- ب-ا ش-ف-.
------------------------
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
0
Al---u-f--l- yūja- bi-- --ur--.
A________ l_ y____ b___ s______
A---h-r-a l- y-j-d b-h- s-u-f-.
-------------------------------
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Istabai nav balkona.
الغرفة لا يوجد بها شرفة.
Al-ghurfa lā yūjad bihā shurfa.
Istaba ir par skaļu.
الغ-فة-ص---ة ج--ً.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-خ-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة صاخبة جداً.
0
A---h-----ṣ--hiba -i-d-n.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-k-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Istaba ir par skaļu.
الغرفة صاخبة جداً.
Al-ghurfa ṣākhiba jiddan.
Istaba ir par mazu.
ال------غ-ر--ج--ا.
ا_____ ص____ ج___
ا-غ-ف- ص-ي-ة ج-ً-.
------------------
الغرفة صغيرة جدًا.
0
Al---urf--ṣag-īra -idda-.
A________ ṣ______ j______
A---h-r-a ṣ-g-ī-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Istaba ir par mazu.
الغرفة صغيرة جدًا.
Al-ghurfa ṣaghīra jiddan.
Istaba ir par tumšu.
الغرفة مظ--ة -داً.
ا_____ م____ ج___
ا-غ-ف- م-ل-ة ج-ا-.
------------------
الغرفة مظلمة جداً.
0
Al--hur-- -u----- --dda-.
A________ m______ j______
A---h-r-a m-ẓ-i-a j-d-a-.
-------------------------
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Istaba ir par tumšu.
الغرفة مظلمة جداً.
Al-ghurfa muẓlima jiddan.
Apkure nedarbojas.
ا--د--------عمل.
ا______ ل_ ت____
ا-ت-ف-ة ل- ت-م-.
----------------
التدفئة لا تعمل.
0
Al--adfīʾa -ā ta----.
A_________ l_ t______
A---a-f-ʾ- l- t-ʿ-a-.
---------------------
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Apkure nedarbojas.
التدفئة لا تعمل.
Al-tadfīʾa lā taʿmal.
Gaisa kondicionieris nedarbojas.
ال-ك-يف-ل- ي--ل.
ا______ ل_ ي____
ا-ت-ي-ف ل- ي-م-.
----------------
التكييف لا يعمل.
0
Al--ak-ī---- ya--al.
A________ l_ y______
A---a-y-f l- y-ʿ-a-.
--------------------
Al-takyīf lā yaʿmal.
Gaisa kondicionieris nedarbojas.
التكييف لا يعمل.
Al-takyīf lā yaʿmal.
Televizors nedarbojas.
ج-از-الت--ا- معط-.
____ ا______ م____
-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.
-------------------
جهاز التلفاز معطل.
0
J-hā- al-t-lf-z-muʿ-ṭṭal.
J____ a________ m________
J-h-z a---i-f-z m-ʿ-ṭ-a-.
-------------------------
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
Televizors nedarbojas.
جهاز التلفاز معطل.
Jihāz al-tilfaz muʿaṭṭal.
Tas man nepatīk.
--- لا -ع-بن-.
___ ل_ ي______
-ل- ل- ي-ج-ن-.
---------------
ذلك لا يعجبني.
0
D-āl-ka lā------b-nī.
D______ l_ y_________
D-ā-i-a l- y-ʿ-i-u-ī-
---------------------
Dhālika lā yuʿjibunī.
Tas man nepatīk.
ذلك لا يعجبني.
Dhālika lā yuʿjibunī.
Tas man ir par dārgu.
ذ-ك---لف-ل-غا-ة.
___ م___ ل______
-ل- م-ل- ل-غ-ي-.
-----------------
ذلك مكلف للغاية.
0
D---i-a mu-a--if-ji-d--.
D______ m_______ j______
D-ā-i-a m-k-l-i- j-d-a-.
------------------------
Dhālika mukallif jiddan.
Tas man ir par dārgu.
ذلك مكلف للغاية.
Dhālika mukallif jiddan.
Vai Jums nav kas lētāks?
ه- --يك م---و-أ-خص؟
ه_ ل___ م_ ه_ أ____
ه- ل-ي- م- ه- أ-خ-؟
-------------------
هل لديك ما هو أرخص؟
0
H-l--ad-y-a-m- ------a-akhṣ?
H__ l______ m_ h___ ʾ_______
H-l l-d-y-a m- h-w- ʾ-r-k-ṣ-
----------------------------
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Vai Jums nav kas lētāks?
هل لديك ما هو أرخص؟
Hal ladayka mā huwa ʾarakhṣ?
Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca?
ه-----د نز- لل-ب-ب ق-يب؟
ه_ ي___ ن__ ل_____ ق____
ه- ي-ج- ن-ل ل-ش-ا- ق-ي-؟
------------------------
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
0
H-l --j-d-nuz-l lil-shabā- -a--b?
H__ y____ n____ l_________ q_____
H-l y-j-d n-z-l l-l-s-a-ā- q-r-b-
---------------------------------
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Vai te tuvumā ir kāda jauniešu viesnīca?
هل يوجد نزل للشباب قريب؟
Hal yūjad nuzul lil-shabāb qarīb?
Vai te tuvumā ir kāda pansija?
ه--ي-ج--بيت-ضيا-ة-قريب؟
ه_ ي___ ب__ ض____ ق____
ه- ي-ج- ب-ت ض-ا-ة ق-ي-؟
-----------------------
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
0
Hal -ūj----ay- -----a--arī-?
H__ y____ b___ ḍ_____ q_____
H-l y-j-d b-y- ḍ-y-f- q-r-b-
----------------------------
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Vai te tuvumā ir kāda pansija?
هل يوجد بيت ضيافة قريب؟
Hal yūjad bayt ḍayāfa qarīb?
Vai te tuvumā ir kāds restorāns?
ه- ---د م------ي-؟
ه_ ي___ م___ ق____
ه- ي-ج- م-ع- ق-ي-؟
------------------
هل يوجد مطعم قريب؟
0
H---y-j-d -aṭ--- q-rīb?
H__ y____ m_____ q_____
H-l y-j-d m-ṭ-a- q-r-b-
-----------------------
Hal yūjad maṭʿam qarīb?
Vai te tuvumā ir kāds restorāns?
هل يوجد مطعم قريب؟
Hal yūjad maṭʿam qarīb?