Kāpēc Jūs nenākat?
لم----لا---ت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
limā-hā -- -a--ī?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kāpēc Jūs nenākat?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Laiks ir tik slikts.
ا-ط-س س-- --غ-ي-.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
al----s-s---i---i-g-āya-.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Laiks ir tik slikts.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
لن---ي---ن---طق---ي---د--.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
l-n ā-tī-li’-n-a-a--ṭ--s --yyi’-ji-d-n.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Es nenāku, jo ir slikts laiks.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Kāpēc viņš nenāk?
ل---- لا-يأت-؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
l-m--h- lā-ya’-ī?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
Kāpēc viņš nenāk?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
Viņš nav uzaicināts.
هو غي- -دعو.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
hu-a gha-r-m----.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
Viņš nav uzaicināts.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
إنه لا --تي-لأ-----ر-مدع-.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
i--ah l-----tī--i-a-na- ---y- -a--ū.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Viņš nenāk, jo nav uzaicināts.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Kāpēc tu nenāc?
ل-ا-- ---تأت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
limād-ā--ā--a---?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kāpēc tu nenāc?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Man nav laika.
لي- -د--وق-.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
l-y-a-l-day-a---q-.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
Man nav laika.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
Es nenāku, jo man nav laika.
لن آ-- ل--ني ل--أ----الو-ت.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
lan ā’-ī li---n--l- a-----a--waq-.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Es nenāku, jo man nav laika.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Kāpēc tu nepaliec?
لم------ تبق-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
lim-dhā ---tab-ā?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
Kāpēc tu nepaliec?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
Man vēl jāstrādā.
لا يز---ي--ي- ع----ن-أعم-.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
l---a-ā--ya-a‘---a- ‘a-a-ya--n -‘--l.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Man vēl jāstrādā.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
لن-أبق- ل-ن---ل-------ب-اج--إل- -لع--.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
l-- a-q- l--an-a----- ya-ā- bḥāj--- ilā al-‘am-l.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Es nepalieku, jo man vēl jāstrādā.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Kāpēc Jūs jau aizejat?
ل-اذ--ت-ا-ر---لف-ل؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
l--ā-hā-t-----i- bi---i‘-?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Kāpēc Jūs jau aizejat?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Es esmu nogurusi.
أنا -تع-.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
ana -u-a-a-.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
Es esmu nogurusi.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
س--حل-لأنني م---.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
sa-a-aḥal----a-nanī -u-a--b.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Es aizeju, jo esmu nogurusi.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
--ا-----ذاهب-الآ-؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
li-ā--n-a --āh-- -l--n?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
Kāpēc Jūs jau aizbraucat?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
Ir jau vēls.
ا---- --أخ-.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
a--wa-- m--a’-----ir.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
Ir jau vēls.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
س--ه--ل-----و-ت أص-ح --أخراً.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
s-’-dh-ab-l-’--na -l-waqt-aṣba- ----’a-hkh----.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
Es braucu prom, jo ir jau vēls.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.